ወደ ዋና ይዘት ለመዝለል

የአሳ ጥቅሶች

ከ 2020 እስከ ዛሬ ጥቅሶችን በዝርያ እና በውሃ አካል ለማየት። የ Go Outdoors Virginia: Angler Recognition Program ድህረ ገጽን ይጎብኙ። ከታች በስተግራ ጥግ በ"Trophy Catch Submissions" ስር የተሸለሙትን ጥቅሶች "ሁሉንም ለማየት" የሚለውን ጠቅ ማድረግ ይችላሉ።

ክራፒ

የተያዘበት ቀንአንግልየውሃ አካልክብደትርዝመት
[1/6/2008][Lýñw~óód Á~llís~óñ]Chesdin ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.][15 1/2]
[1/8/2008][Búrl~ Ñídí~ffér~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/2]
[1/8/2008][Áúbr~éý Gú~íll J~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.]
[1/8/2008][Dárí~áñ Br~ówñ]ጄምስ ወንዝ16
[1/9/2008][Mích~áél Ñ~éwhó~úsé][Prív~áté P~óñd][15 3/4]
[1/12/2008][Jámé~s Béá~rd][Prív~áté P~óñd][15 3/4]
[1/12/2008][Wíll~íám M~áý, Jr~.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 09 ó~z.]16
[1/12/2008][Káth~ý Cót~tlé]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/2]
[1/13/2008][Chrí~stóp~hér R~éáms~]Buggs ደሴት ሐይቅ[3 lbs., 02 ó~z.]
[1/13/2008][Jéré~mý Óv~érbý~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 14 ó~z.]
[1/19/2008][Árth~úr Má~lóñé~, Sr.]Waller Mill ማጠራቀሚያ[2 lbs., 12 ó~z.]16
[1/23/2008][Clét~áús L~ístó~ñ]ሊ ሆል ማጠራቀሚያ[15 1/2]
[1/27/2008][Fréd~éríc~k Cól~émáñ~]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.][15 3/4]
[1/27/2008][Brúc~é Cót~tlé]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 07 ó~z.][16 1/2]
[1/28/2008][Géór~gé Cl~árk]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.]18
[1/28/2008][Géór~gé Cl~árk]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.]18
[1/29/2008][Rýáñ~ Máít~láñd~, Sr.][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[2/1/2008][Húñt~ér Má~rtíñ~][Prív~áté P~óñd][2 lbs.]16
[2/4/2008][Édwá~rd Pó~wéll~, Jr.][Prív~áté P~óñd]15
[2/7/2008][Stúá~rt Tó~wñsé~ñd, Jr~.]ጄምስ ወንዝ[2 lbs., 04 ó~z.][15 3/4]
[2/7/2008][Wíll~íám B~ráñd~óñ]የቺካሆሚኒ ወንዝ[2 lbs., 02 ó~z.]15
[2/8/2008][Géór~gé Cl~árk]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 06 ó~z.][18 3/4]
[2/8/2008][Géór~gé Wí~ñfíé~ld, Jr~.]ጄምስ ወንዝ15
[2/9/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][16 1/4]
[2/9/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[2/9/2008][Lísá~ Píñé~r]ጄምስ ወንዝ[2 lbs., 04 ó~z.]
[2/14/2008][Árdé~ñ Víñ~céñt~][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 13 ó~z.]18
[2/16/2008][Jámé~s Béñ~ñétt~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.][15 1/2]
[2/16/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.][15 3/4]
[2/18/2008][Dárñ~éll B~áñks~, Sr.][Prív~áté P~óñd]15
[2/20/2008][Jóhñ~ Brów~ñ, Jr.][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[2/23/2008][Dáví~d Úñg~ér]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.][15 1/2]
[2/23/2008][Cláý~ Lívé~lý]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.][15 1/2]
[2/23/2008][Bóbb~ý Whí~tlów~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.]
[2/23/2008][Bóbb~ý Whí~tlów~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.]
[2/23/2008][Jámé~s Grí~lés]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]
[2/23/2008][Jámé~s Grí~lés]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]
[2/24/2008][Chás~é Lés~kó][Prív~áté P~óñd][17 1/2]
[2/29/2008][Clét~áús L~ístó~ñ]ሊ ሆል ማጠራቀሚያ[2 lbs.][15 3/4]
[3/2/2008][Vál R~ápp, J~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]
[3/2/2008][Júst~óñ Há~véñs~][Prív~áté P~óñd]16
[3/2/2008][Léé L~éñhá~rt Jr~.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]15
[3/2/2008][Vál R~ápp, S~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[3 lbs.]
[3/3/2008][Thóm~ás Pé~ññél~l, ÍÍÍ~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 09 ó~z.][16 1/2]
[3/3/2008][Jósé~ph Wí~llíá~ms, Sr~.][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][16 1/2]
[3/3/2008][Róbé~rt Bé~ck][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 09 ó~z.]16
[3/3/2008][Chár~lés M~cCár~tñéý~][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[3/3/2008][Sháw~ñ Míl~ls]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 03 ó~z.]15
[3/3/2008][Dáví~d Ýól~tóñ]ክሌይተር ሐይቅ[15 3/4]
[3/3/2008][Vál R~ápp, J~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[3 lbs., 02 ó~z.]
[3/3/2008][Vál R~ápp, J~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.]
[3/3/2008][Vál R~ápp, J~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 03 ó~z.]
[3/4/2008][Róbb~íé Ró~bísó~ñ][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 01 ó~z.]
[3/4/2008][Cárl~íñ Th~ómás~ Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 05 ó~z.][15 1/2]
[3/5/2008][Scót~t Búf~fíñg~tóñ]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ[2 lbs., 07 ó~z.][15 1/4]
[3/5/2008][Scót~t Búf~fíñg~tóñ]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ[2 lbs., 12 ó~z.][15 3/4]
[3/6/2008][Jámé~s Shé~ltóñ~, Jr.]ጄምስ ወንዝ[2 lbs., 04 ó~z.]
[3/6/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/4]
[3/6/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[3/6/2008][Déáñ~ Ráýñ~és]ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ[3 lbs., 01 ó~z.]16
[3/7/2008][Kéññ~éth R~úñýó~ñ Sr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.]15
[3/7/2008][Kéññ~éth R~úñýó~ñ Sr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][15 1/4]
[3/8/2008][Scót~t Húd~gíñs~][Chéá~thám~ Áññé~x Lák~é][2 lbs., 01 ó~z.][15 1/2]
[3/9/2008][Mátt~héw H~úlcé~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.]16
[3/9/2008][Kéññ~éth R~úñýó~ñ Sr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 05 ó~z.][15 1/2]
[3/10/2008][Kéññ~éth R~úñýó~ñ Sr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 05 ó~z.][16 1/4]
[3/10/2008][Gléñ~ñ Wés~t][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.][15 1/4]
[3/12/2008][Júst~íñ Wá~scó][Láké~ Brád~fórd~][2 lbs.][15 1/2]
[3/12/2008][Rích~árd C~légg~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]
[3/12/2008][Ráým~óñd F~étté~r][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 05 ó~z.]
[3/13/2008][Rógé~r Múl~lígá~ñ, Sr.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 03 ó~z.]
[3/13/2008][Késh~óñ Ág~éé][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 5 ó~z.]17
[3/13/2008][Térr~ý Wóó~d]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[3/13/2008][Dóñá~ld Ám~ós]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 03 ó~z.]
[3/14/2008][Jóhñ~ Lúkó~mskí~ ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd]20
[3/14/2008][Jóhñ~ Lúkó~mskí~ ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd][18 1/4]
[3/14/2008][Dáví~d Tát~úm]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.]
[3/14/2008][Dáví~d Tát~úm]Buggs ደሴት ሐይቅ[3 lbs., 03 ó~z.]
[3/14/2008][Bráñ~dóñ B~rówñ~íñg][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 11 ó~z.]18
[3/14/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 6 ó~z.][16 1/4]
[3/15/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 1 ó~z.]15
[3/15/2008][Bóbb~ý Whí~tlów~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.]
[3/15/2008][Bóbb~ý Whí~tlów~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]
[3/15/2008][Rích~árd S~úggs~, Jr.][Prív~áté P~óñd][3 lbs.]17
[3/15/2008][Jéss~é Réd~d][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[3/15/2008][Brúc~é Léá~rý][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 13 ó~z.]17
[3/15/2008][Tímó~thý H~áírf~íéld~][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[3/15/2008][Bríá~ñ Átk~íñs][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 03 ó~z.][18 3/4]
[3/15/2008][Bríá~ñ Átk~íñs][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 3/4]
[3/15/2008][Bríá~ñ Átk~íñs][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 08 ó~z.][19 1/4]
[3/16/2008][Jóhñ~ Lúkó~mskí~ ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd]16
[3/16/2008][Týsó~ñ Más~tíñ][Láké~ Áññá~][2 lbs., 01 ó~z.]15
[3/16/2008][Fráñ~k Ñél~sóñ Í~ÍÍ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]
[3/16/2008][Tráv~ís Má~rtíñ~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 03 ó~z.][15 1/2]
[3/16/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 3 ó~z.][15 1/4]
[3/18/2008][Mích~áél C~óóké~][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[3/18/2008][Géór~gé Cl~árk]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.][18 1/2]
[3/18/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 4 ó~z.][15 1/2]
[3/18/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 3 ó~z.][15 1/4]
[3/18/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 2 ó~z.][15 1/4]
[3/18/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 2 ó~z.][15 1/4]
[3/18/2008][Mích~áél H~árpé~r Jr.][Láké~ Áññá~][2 lbs.]
[3/18/2008][Mích~áél H~árpé~r Jr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 01 ó~z.]
[3/19/2008][Jósé~ph Sc~héér~][Láké~ Áññá~][2 lbs., 01 ó~z.]
[3/19/2008][Édmú~ñd St~áskí~él][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[3/19/2008][Jóhñ~ Brów~ñ, Jr.][Prív~áté P~óñd]15
[3/19/2008][Wíll~íám B~ýrd]ብላክዋተር ወንዝ[3 lbs., 04 ó~z.]
[3/19/2008][Tímó~thý P~óóré~, Jr.][Prív~áté P~óñd][15 3/4]
[3/20/2008][Kéññ~éth R~úñýó~ñ, Jr.]የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ[2 lbs., 07 ó~z.]
[3/20/2008][Bráñ~dóñ S~láúg~htér~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 5 ó~z.]
[3/20/2008][Thóm~ás Br~áñhá~m, Jr.]ፓውንድ ወንዝ[2 lbs., 01 ó~z.][16 1/4]
[3/20/2008][Thóm~ás Br~áñhá~m, Jr.]ፓውንድ ወንዝ[2 lbs.][15 1/2]
[3/21/2008][Kéññ~éth Á~mós, J~r.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.][16 1/2]
[3/21/2008][Grég~órý Ó~lsóñ~][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[3/21/2008][Rúst~ý Gáí~ñés][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 05 ó~z.]17
[3/21/2008][Júst~íñ Wá~scó][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/4]
[3/21/2008][Bríá~ñ Láñ~é][Láké~ Áññá~][2 lbs., 07 ó~z.][16 1/2]
[3/21/2008][Jámé~s Rýd~ér Jr~.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 03 ó~z.]15
[3/22/2008][Vérñ~á Whí~tléý~]Waller Mill ማጠራቀሚያ[15 1/4]
[3/22/2008][Débó~ráh D~úrhá~m]Buggs ደሴት ሐይቅ[16 1/2]
[3/22/2008][Dáví~d Úñd~érwó~ód]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/4]
[3/22/2008][Flét~chér~ Whít~léý]Waller Mill ማጠራቀሚያ[15 1/2]
[3/22/2008][Wáýñ~é Háv~éñs][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[3/22/2008][Wáýñ~é Háv~éñs][Prív~áté P~óñd]15
[3/22/2008][Mích~áél H~árpé~r, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 06 ó~z.]15
[3/22/2008][Háýd~éñ Dó~úglá~s][Prív~áté P~óñd]18
[3/22/2008][Týré~é Smí~th, Sr~.]Gaston ሐይቅ[15 1/2]
[3/22/2008][Thóm~ás Br~áñhá~m, Jr.]ፓውንድ ወንዝ[2 lbs., 02 ó~z.][16 3/4]
[3/22/2008][Thóm~ás Br~áñhá~m, Jr.]ፓውንድ ወንዝ[2 lbs., 01 ó~z.][16 1/2]
[3/22/2008][Mích~áél H~árpé~r Jr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 06 ó~z.][15 1/4]
[3/23/2008][Jéff~réý C~óñlé~ý]ክሌይተር ሐይቅ15
[3/23/2008][Rích~árd C~légg~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]
[3/23/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][16 1/4]
[3/24/2008][Wíll~íám Ý~óst]ክሌይተር ሐይቅ[15 1/2]
[3/24/2008][Dáví~d Húl~l, Jr.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.]15
[3/24/2008][Chéý~éñé W~íllí~ámsó~ñ]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[3/25/2008][Cláý~tóñ M~cCóm~bér][Prív~áté P~óñd][2 lbs.]
[3/25/2008][Lówé~ll Má~rtíñ~ Sr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[3/25/2008][Táýl~ór Wó~rrél~l][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[3/26/2008][Jácó~b Áñd~érsó~ñ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 06 ó~z.][15 1/2]
[3/26/2008][Jóhñ~ Kóss~][Láké~ Áññá~][2 lbs., 01 ó~z.][15 1/2]
[3/26/2008][Chár~lés P~árrí~sh][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 2 ó~z.][16 1/4]
[3/26/2008][Wált~ér Sm~íth, J~r.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 12 ó~z.]16
[3/26/2008][Ródñ~éý Bé~ññét~t]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.][15 1/4]
[3/26/2008][Jóñá~tháñ~ Físh~ér]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.]
[3/27/2008][Bóbb~ý Whí~tlów~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]
[3/27/2008][Állé~ñ Géó~rgé]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.]15
[3/27/2008][Jóhñ~áthá~ñ Wál~dróp~][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/4]
[3/28/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 06 ó~z.][15 3/4]
[3/28/2008][Mátt~héw G~éórg~é]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.]15
[3/28/2008][Rích~árd C~légg~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.][15 1/4]
[3/28/2008][Dáví~d Úñd~érwó~ód]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 12 ó~z.][16 1/4]
[3/28/2008][Mích~áél C~hásé~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.]
[3/28/2008][Jámé~s Wór~réll~]ኮሆን ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.][15 1/2]
[3/28/2008][Dóññ~íé Dá~ltóñ~]Gaston ሐይቅ[2 lbs.]15
[3/28/2008][Chád~ Brád~ý]የቺካሆሚኒ ወንዝ[2 lbs., 01 ó~z.]
[3/28/2008][Páúl~ Gérm~áíñ, Í~ÍÍ]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]15
[3/29/2008][Bóbb~ý Whí~tlów~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]
[3/29/2008][Márs~háll~ Háñc~óck]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 09 ó~z.]16
[3/29/2008][Fráñ~k Ñél~sóñ Í~ÍÍ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 14 ó~z.]
[3/30/2008][Mósé~s Míc~kéñs~][Láké~ Áññá~][2 lbs.]
[3/30/2008][Bíll~ Prív~étt]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[16 1/2]
[3/30/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]15
[4/1/2008][Súsí~é Éúb~áñk]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.]15
[4/1/2008][Ámós~ Cráf~t][Láké~ Áññá~][2 lbs., 08 ó~z.]
[4/1/2008][Jósh~úá Fá~rléý~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.]16
[4/2/2008][Géñé~ Rééd~, Jr.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/4]
[4/2/2008][Thóm~ás Br~áñhá~m, Jr.]ፓውንድ ወንዝ[2 lbs., 03 ó~z.][15 1/2]
[4/2/2008][Márý~ McDá~ñíél~]ራፓሃንኖክ ወንዝ[15 1/4]
[4/2/2008][Jámé~s Skí~ññér~ Jr.]ራፓሃንኖክ ወንዝ[2 lbs., 06 ó~z.]
[4/3/2008][Dárl~éñé C~lárk~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.]15
[4/4/2008][Márk~ Shíf~flét~t][Láké~ Áññá~]15
[4/4/2008][Déññ~ís Gí~lmér~]Gaston ሐይቅ[15 1/4]
[4/5/2008][Róññ~íé Ph~íllí~ps]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ15
[4/5/2008][Jósh~úá St~íllw~éll, S~r.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 04 ó~z.]
[4/5/2008][Gúý D~ávís~][Láké~ Áññá~][15 1/2]
[4/5/2008][Jéff~réý C~óñlé~ý]ክሌይተር ሐይቅ[15 1/4]
[4/5/2008][Jéff~réý C~óñlé~ý]ክሌይተር ሐይቅ[15 1/2]
[4/5/2008][Ówéñ~ Búrk~hóld~ér][Láké~ Áññá~][2 lbs., 08 ó~z.]16
[4/5/2008][Stév~é Prí~cé]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 14 ó~z.][15 1/2]
[4/5/2008][Jósh~úá Fá~rléý~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.][16 3/4]
[4/5/2008][Chrí~stóp~hér M~cCót~tér][Láké~ Áññá~][2 lbs.]
[4/6/2008][Jímm~ý Fúñ~k][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.][15 1/2]
[4/7/2008][Táré~ll Pó~é][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.][15 1/4]
[4/7/2008][Mátt~héw M~íchá~él][Láké~ Áññá~][2 lbs., 14 ó~z.][16 3/4]
[4/7/2008][Lárr~ý Kíñ~g][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 11 ó~z.]18
[4/8/2008][Chár~lés L~áñfr~áñch~í, Jr.]Gaston ሐይቅ15
[4/9/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 06 ó~z.][15 3/4]
[4/9/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.][15 1/2]
[4/9/2008][Térr~ý Mýé~rs, Jr~.]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs.][15 3/4]
[4/9/2008][Búck~ Háýé~s][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 03 ó~z.]16
[4/10/2008][Ráým~óñd C~órbí~ñ, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 04 ó~z.]15
[4/10/2008][Jásó~ñ Clá~rk]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 04 ó~z.]16
[4/10/2008][Dárl~éñé C~lárk~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.][16 1/4]
[4/10/2008][Bráñ~dóñ M~ítch~éll][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[4/11/2008][Mích~áél D~ávís~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 01 ó~z.][15 1/2]
[4/11/2008][Cálé~b Páý~ñé][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.][15 1/4]
[4/11/2008][Lárr~ý Húb~bárd~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][15 3/4]
[4/11/2008][Grég~órý C~lárk~][Láké~ Áññá~]15
[4/12/2008][Márk~ Múrr~áý]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ15
[4/12/2008][Wíll~íám C~ráft~][Láké~ Áññá~][2 lbs.]15
[4/12/2008][Gárý~ Dúññ~, Jr.]ራፓሃንኖክ ወንዝ[2 lbs., 03 ó~z.]16
[4/12/2008][Páúl~ Ñéwt~óñ, Jr~.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 08 ó~z.]15
[4/13/2008][Áltó~ñ Ádk~íñs][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/4]
[4/13/2008][Élmé~r Cóf~fmáñ~][Láké~ Áññá~][2 lbs., 02 ó~z.]15
[4/13/2008][Róbé~rt Sc~rúgg~s]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[4/13/2008][Áñgí~é Wát~sóñ][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 03 ó~z.]20
[4/14/2008][Brúc~é Bów~máñ]ሪቫና ወንዝ[2 lbs., 07 ó~z.][15 3/4]
[4/14/2008][Jámé~s Mór~éhéá~d][Láké~ Áññá~][2 lbs.]15
[4/14/2008][Jámé~s Mór~éhéá~d][Láké~ Áññá~][2 lbs.]
[4/14/2008][Wáýñ~é Tró~ýér]ሪቫና ወንዝ[16 1/2]
[4/16/2008][Chár~lés W~óód][Prív~áté P~óñd][15 3/4]
[4/16/2008][Hárr~ý Húg~hés J~r.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 11 ó~z.][16 1/4]
[4/16/2008][Róý C~óók, S~r.]Chickahominy ሐይቅ[2 lbs.][15 3/4]
[4/18/2008][Káýl~á Dáñ~íéls~]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ[2 lbs.]16
[4/18/2008][Jámé~s Cál~é, ÍÍ][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[4/18/2008][Jámé~s Cál~é, ÍÍ][Prív~áté P~óñd]15
[4/18/2008]ዳንኤል ዋይት፣ Sr.[Láké~ Áññá~][2 lbs.]
[4/18/2008][Chár~lés C~léár~]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[15 1/4]
[4/19/2008][Dárr~éñ Bé~ñtlé~ý]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 06 ó~z.]
[4/19/2008][Bríá~ñ Átk~íñs][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[4/19/2008][Bríá~ñ Átk~íñs][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 03 ó~z.][18 3/4]
[4/19/2008][Áñgí~é Rób~érts~][Prív~áté P~óñd]15
[4/19/2008][Róbé~rt Mí~tché~ll][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.]
[4/19/2008][Cáth~ý Géñ~trý]ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ[2 lbs., 05 ó~z.][16 1/2]
[4/19/2008][Mátt~héw B~ýróñ~] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][2 lbs., 08 ó~z.]17
[4/19/2008][Grég~ Háñ]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs.][15 1/4]
[4/19/2008][Gílb~ért C~áséý~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs.]15
[4/19/2008][Cárr~óll J~óñés~][Léés~víll~é Lák~é]15
[4/19/2008][Béñj~ámíñ~ Dált~óñ, Sr~.][Fórt~ Píck~étt R~ésér~vóír~]15
[4/20/2008][Cárl~ Qúás~t][Prív~áté P~óñd]17
[4/20/2008][Mích~áél H~árpé~r][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[4/20/2008][Scót~tý Dý~é]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[15 1/4]
[4/21/2008][Dóñá~ld Br~ágg]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/4]
[4/22/2008][Állé~ñ Páý~ñé Jr~.][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 14 ó~z.][19 1/2]
[4/22/2008][Górd~óñ Cá~mpbé~ll, Jr~.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.][15 1/4]
[4/22/2008][Sáñd~rá Cá~rñéý~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 12 ó~z.]15
[4/22/2008][Wíll~ Smít~h]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.]
[4/23/2008][Éváñ~ Rhód~és]ተመለስ ቤይ[15 1/2]
[4/23/2008][Mích~áél P~áýñé~][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[4/24/2008][Jósé~ph Ró~thgé~b]Buggs ደሴት ሐይቅ[16 3/4]
[4/24/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[4/24/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[4/25/2008][Jóhñ~ Lúkó~mskí~ ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd][16 1/4]
[4/25/2008][Jóhñ~ Lúkó~mskí~ ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[4/25/2008][Bíll~ý Kéé~ñ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 4 ó~z.]16
[4/25/2008][Jósé~ph Fí~éldé~r][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 04 ó~z.][18 1/2]
[4/25/2008][Jéff~érý P~átch~, Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 01 ó~z.][15 1/4]
[4/25/2008][Ñáth~áñ St~réét~]ክሌይተር ሐይቅ[15 1/2]
[4/26/2008][Másó~ñ Wrí~ght]ኮሆን ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.][15 1/2]
[4/26/2008][Kémb~ér Sú~llív~áñ][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[4/26/2008][Dáwñ~ Shél~tóñ][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 05 ó~z.]15
[4/26/2008][Jósh~úá Ñó~rtóñ~]ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ[2 lbs., 01 ó~z.][16 3/4]
[4/26/2008][Mátt~héw L~ýññ][Láké~ Áññá~][2 lbs., 02 ó~z.]
[4/26/2008][Róbé~rt Dá~víés~][Ñórt~hwés~t Rív~ér][2 lbs., 10 ó~z.]16
[4/26/2008][Wíll~árd P~híll~íps][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[4/26/2008][Jímm~íé Éd~wárd~s]የተደበቀ ሸለቆ ሐይቅ15
[4/27/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ጄምስ ወንዝ[2 lbs., 04 ó~z.][15 1/2]
[4/27/2008][Rích~árd C~légg~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.]16
[4/27/2008][Tráv~ís Rí~léý][Prív~áté P~óñd][2 lbs.]15
[4/27/2008][Scót~t Thó~mpsó~ñ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 15 ó~z.]
[4/27/2008][Róñá~ld Bí~ñgér~]የቺካሆሚኒ ወንዝ[15 1/2]
[4/28/2008][Cólb~ý Bró~wñ]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 03 ó~z.]16
[4/28/2008][Térr~ý Fér~rís][Áqúí~á Cré~ék][2 lbs.][15 3/4]
[4/30/2008][Sámú~él Bé~díñg~ér][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[5/1/2008][Wált~ér Mc~Háñ][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[5/1/2008][Símó~ñ Scá~ráñó~] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][2 lbs.]
[5/1/2008][Clét~áús L~ístó~ñ]ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ16
[5/1/2008][Chár~lés R~óbbí~ñs Jr~.][Prív~áté P~óñd][4 lbs., 08 ó~z.][19 1/4]
[5/2/2008][Thóm~ás Hú~ddlé~stóñ~][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[5/3/2008][Cráí~g Chá~dwíc~k]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/2]
[5/3/2008][Káít~lýñ P~áíñt~ér][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[5/3/2008][Wéñd~éll G~óldé~ñ][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[5/3/2008][Dáwñ~ Shél~tóñ][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 14 ó~z.][18 1/4]
[5/3/2008][Dáví~d Jéñ~kíñs~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/2]
[5/3/2008][Áúst~íñ Pá~íñté~r][Prív~áté P~óñd][16 1/4]
[5/4/2008][Chrí~stóp~hér D~íMár~tíñó~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.][18 3/4]
[5/4/2008][Ríck~ Slát~ér, Sr~.][Láké~ Áññá~][15 1/4]
[5/4/2008][Séáñ~ Ó'Br~íéñ][Prív~áté P~óñd]15
[5/4/2008][Róññ~íé Má~úck][Láké~ Áññá~][2 lbs., 01 ó~z.][14 1/2]
[5/4/2008][Éárl~ Hóll~ówél~l, ÍÍÍ~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.][16 1/2]
[5/5/2008][Dáññ~ý McC~óý] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][15 1/2]
[5/5/2008][Jámé~s Érd~máññ~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.]17
[5/6/2008][Máká~ýlá B~ýrúm~]የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ15
[5/6/2008][R. Wáý~ñé Có~llíñ~s, Sr.]Gaston ሐይቅ15
[5/7/2008][Ráým~óñd H~évéñ~ér Jr~.]ስዊፍት ክሪክ[15 1/4]
[5/7/2008][Sámú~él Bé~díñg~ér][Prív~áté P~óñd][15 3/4]
[5/8/2008][Jámé~s Hóp~pér]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/2]
[5/8/2008][Clét~áús L~ístó~ñ]ሊ ሆል ማጠራቀሚያ[16 3/4]
[5/8/2008][Jérr~ý Dút~ý][Prív~áté P~óñd]16
[5/9/2008][Tróý~ Shél~tóñ][Prív~áté P~óñd]15
[5/9/2008][Brýá~ñ Fóx~]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.]17
[5/10/2008][Róbé~rt Éá~dés, J~r.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.]15
[5/10/2008][Dýlá~ñ Cré~ws][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 11 ó~z.]
[5/11/2008][Róbé~rt Ád~kíñs~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.][15 3/4]
[5/11/2008][Júst~íñ Lé~é][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[5/12/2008][Dáññ~ý McC~óý] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][15 1/4]
[5/13/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd]15
[5/14/2008][Dáví~d Húl~l, Jr.][Prív~áté P~óñd]15
[5/15/2008][Dýáñ~ Jóhñ~sóñ][Prív~áté P~óñd]15
[5/15/2008][Róñ S~háké~spéá~ré][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 06 ó~z.][15 3/4]
[5/15/2008][Séth~ Báké~r][Prív~áté P~óñd][16 1/2]
[5/17/2008][Róbé~rt Hí~ghlá~ñdér~ Jr.][Prív~áté P~óñd]15
[5/17/2008][Wáñd~á Wés~t]ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ15
[5/17/2008][Mích~áél B~élch~ér]ደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ15
[5/17/2008][Díáñ~á Chr~ístí~áñsé~ñ][Prív~áté P~óñd]15
[5/18/2008][R. Déá~ñ Sýk~és][Prív~áté P~óñd][16 1/4]
[5/18/2008][Róbé~rt Sh~áwké~ý] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][2 lbs., 06 ó~z.][15 3/4]
[5/19/2008][Jámé~s Ráp~ér, Jr~.][Prív~áté P~óñd][2 lbs.]16
[5/19/2008][Jósh~úá Mó~rrís~][Láké~ Áññá~]15
[5/20/2008][Dáví~d Húl~l, Jr.][Léés~víll~é Lák~é]15
[5/21/2008][Híld~á Whí~tmér~][Láké~ Áññá~]15
[5/23/2008][Léóñ~ Métt~lér]ጄምስ ወንዝ15
[5/24/2008][Shér~réll~ Shér~róñ][Prív~áté P~óñd]15
[5/24/2008][Márí~ssá R~ápér~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 03 ó~z.]17
[5/24/2008][Rích~árd S~ímóñ~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[5/24/2008][Jáýs~éñ Dá~ñcél~]ሐይቅ ስሚዝ[17 1/2]
[5/24/2008][Pérr~ý St. J~ácqú~és]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[5/24/2008][Márk~ Méád~óws][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][16 3/4]
[5/24/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 07 ó~z.][16 1/4]
[5/25/2008][Thóm~ás Rú~shíñ~g][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 12 ó~z.]18
[5/26/2008][Jéré~mý Dú~ñcáñ~]New River[2 lbs.][15 1/4]
[5/26/2008][Wíll~ Ádám~s][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 06 ó~z.][17 1/2]
[5/26/2008][Éárl~ Crúm~ptóñ~]Buggs ደሴት ሐይቅ15
[5/30/2008][Géór~gé Rh~ódés~, ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd]17
[5/30/2008][Ráým~óñd L~ówrý~]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/2]
[5/30/2008][Ráým~óñd L~ówrý~]Buggs ደሴት ሐይቅ[16 1/2]
[5/31/2008][Dóñá~ld Ám~ós]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/4]
[6/1/2008][Gárý~ Míll~ér Jr~.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.]15
[6/1/2008][Brád~léý L~ýñch~][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[6/1/2008][Márs~há Hé~lsíñ~g]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[6/2/2008][Bíll~ý Kéé~ñ]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/2]
[6/2/2008][Pété~r Sch~róth~]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 04 ó~z.][16 1/4]
[6/4/2008][Márs~háll~ Háñc~óck][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[6/6/2008][Kíér~stéñ~ Állé~ñ]Totier ክሪክ ማጠራቀሚያ[15 1/4]
[6/8/2008][Fréd~éríc~k Cóñ~léý][Béth~él Ré~sérv~óír][15 1/2]
[6/10/2008][Páól~á DéD~íós][Láké~ Áññá~]15
[6/12/2008][Chár~lés B~lúm]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ[2 lbs.]16
[6/14/2008][Jéññ~ífér~ Wíll~árd][Prív~áté P~óñd]15
[6/15/2008][Wíll~ Ádám~s][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 03 ó~z.]16
[6/18/2008][Jórd~áñ Má~rshá~ll][Prív~áté P~óñd][16 1/4]
[6/19/2008][Lárr~ý Bíb~bs]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 02 ó~z.]15
[6/19/2008][Jámé~s Búr~róúg~hs, Sr~.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.]16
[6/21/2008][Chúc~k Mós~ér]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.]16
[6/22/2008][Bóbb~ý Bów~érs]ፊሊፖት ሐይቅ15
[6/22/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]Chesdin ሐይቅ16
[6/22/2008][Dóñá~ld Wó~lfré~ý][Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír][17 1/4]
[6/23/2008][Chár~líé H~áll][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.][15 1/4]
[6/24/2008][Lárr~ý Bíb~bs]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 05 ó~z.]16
[6/24/2008][Éárl~ Máññ~íñg, J~r.]ስዊፍት ክሪክ20
[6/25/2008][Grég~órý C~lárk~][Láké~ Áññá~]15
[6/28/2008][Dóññ~íé Gí~lés][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 07 ó~z.]16
[6/29/2008][Márs~háll~ Háñc~óck]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/4]
[6/29/2008][Wáýñ~é Háv~éñs][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[7/2/2008][Dóññ~íé Gí~lés][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 15 ó~z.]18
[7/2/2008][Dóññ~íé Gí~lés][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.]16
[7/3/2008][Sámú~él Bó~útté~]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 04 ó~z.][15 1/2]
[7/3/2008][Sháñ~ñóñ B~óútt~é]Occoquan ማጠራቀሚያ15
[7/3/2008][Kéls~ý Pád~gétt~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ16
[7/3/2008][Kéls~ý Pád~gétt~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[7/6/2008][Sámú~él Bó~útté~]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 02 ó~z.]16
[7/6/2008][Sháñ~ñóñ B~óútt~é]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 04 ó~z.]16
[7/6/2008][Sháñ~ñóñ B~óútt~é]Occoquan ማጠራቀሚያ15
[7/7/2008][Stév~éñ Rí~gñéý~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 3 ó~z.][15 3/4]
[7/8/2008][Jórd~áñ Ár~mél][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[7/11/2008][Jósé~ph Rh~ódés~][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 02 ó~z.][17 1/4]
[7/11/2008][J. Rób~ért M~cCrá~ckéñ~, Sr.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs.][16 1/2]
[7/11/2008][Jéáñ~étté~ McCr~ácké~ñ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 09 ó~z.][16 1/2]
[7/12/2008][Kéññ~éth G~óódm~áñ][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 12 ó~z.]15
[7/13/2008][Wíll~íám S~ájés~kí, Jr~.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][16 3/4]
[7/18/2008][Chár~lés S~míth~, Sr.][Prív~áté P~óñd][15 3/4]
[7/18/2008][Béñj~ámíñ~ Dált~óñ, Sr~.][Fórt~ Píck~étt R~ésér~vóír~][2 lbs., 08 ó~z.]16
[7/18/2008][Dáví~d Híx~óñ][Prív~áté P~óñd][2 lbs.]15
[7/20/2008][Sháñ~ñóñ B~óútt~é]Occoquan ማጠራቀሚያ15
[7/25/2008][Bréñ~t Hód~ñétt~]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 01 ó~z.][15 1/2]
[7/26/2008][Débó~ráh W~óóds~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 07 ó~z.]16
[7/26/2008][Márk~ Hólc~ómb][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[7/26/2008][Márk~ Hólc~ómb][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 02 ó~z.][15 3/4]
[8/1/2008][Márk~ Láw][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 04 ó~z.]16
[8/3/2008][Chrí~stíñ~é Blá~ckbú~rñ][Prív~áté P~óñd][16 1/4]
[8/6/2008][Jóhñ~ Lýér~lý]ክሌይተር ሐይቅ[15 1/2]
[8/7/2008][Cráí~g Chí~ldér~s][Prív~áté P~óñd][2 lbs.]16
[8/8/2008][Róbé~rt Sh~író, J~r.][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[8/8/2008][Róbé~rt Sh~író, J~r.][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[8/15/2008][Dáñí~él Pá~gé, ÍÍ~Í][Prív~áté P~óñd]16
[8/16/2008][Ñóáh~ Shép~hérd~][Prív~áté P~óñd]15
[8/16/2008][Róññ~íé Hó~dgé]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/4]
[8/18/2008][Ríck~ý Séá~rs][Prív~áté P~óñd]15
[8/19/2008][Róbé~rt Mí~llér~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 03 ó~z.]17
[8/19/2008][Térr~ý Hút~tóñ S~r.][Prív~áté P~óñd][16 1/4]
[8/21/2008][Róbé~rt Dá~lé, Jr~.][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][18 1/2]
[8/30/2008][Háró~ld Sí~mpsó~ñ Jr.][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 12 ó~z.]17
[9/1/2008][Bóýd~ Crís~t, Sr.][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 06 ó~z.]19
[9/4/2008][Bráñ~dáñ G~ééñé~]Occoquan ማጠራቀሚያ[17 1/4]
[9/13/2008][Rích~árd Í~ñslé~ý]Diascund ማጠራቀሚያ[2 lbs., 07 ó~z.][16 1/4]
[9/19/2008][Jéss~é Réd~d]የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ[15 1/2]
[9/20/2008][Chár~lés H~áñks~, ÍÍÍ][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.][15 1/2]
[9/22/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]Chesdin ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.]17
[9/24/2008][Áñgí~é Rób~érts~][Prív~áté P~óñd]15
[9/28/2008][Kéññ~éth H~élbé~rt][Láké~ Áññá~]15
[9/28/2008][Kéññ~éth H~élbé~rt][Láké~ Áññá~]15
[9/29/2008][Brúc~é Wéá~vér, S~r.]ጄምስ ወንዝ[2 lbs.]
[10/1/2008][Mósé~s Wýc~hé][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[10/2/2008][Jóñá~tháñ~ Híll~íárd~]Shenandoah ወንዝ[2 lbs., 11 ó~z.][16 3/4]
[10/2/2008][Jóñá~tháñ~ Híll~íárd~]Shenandoah ወንዝ[2 lbs., 09 ó~z.]16
[10/2/2008][Jóñá~tháñ~ Híll~íárd~]Shenandoah ወንዝ[2 lbs., 14 ó~z.][17 1/4]
[10/4/2008][Débr~á Týs~óñ][Láké~ Áññá~][2 lbs., 03 ó~z.]16
[10/4/2008][Gárý~ Míll~ér Jr~.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]15
[10/4/2008][Róññ~íé Ph~íllí~ps]ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ15
[10/5/2008][Áñth~óñý S~míth~][Prív~áté P~óñd][4 lbs., 02 ó~z.][18 1/2]
[10/7/2008][Gílb~ért C~áséý~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs.]15
[10/9/2008][Cálé~b Étz~][Prív~áté P~óñd][4 lbs.][17 1/2]
[10/9/2008][Jósé~ph Rh~ódés~][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 01 ó~z.][15 1/4]
[10/10/2008][Chrí~stóp~hér R~hódé~s][Prív~áté P~óñd][16 1/2]
[10/11/2008][Málá~ Qúíñ~ñ]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 13 ó~z.]
[10/12/2008][Jéré~mý Sm~íth][Prív~áté P~óñd][3 lbs.][17 3/4]
[10/12/2008][Húñt~ér Ch~úmñé~ý][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 12 ó~z.]17
[10/13/2008][Róbé~rt Gé~árhá~rt]ማርቲንስቪል ማጠራቀሚያ15
[10/13/2008][Stév~éñ Hú~rst][Láké~ Áññá~][2 lbs.]15
[10/13/2008][Géór~gé Bú~rtóñ~, Sr.][Láké~ Áññá~][2 lbs., 10 ó~z.]15
[10/13/2008][Dóñá~ld Bú~tlér~, Sr.]አፖማቶክስ ወንዝ[2 lbs.][14 1/2]
[10/13/2008][Jóhñ~ Búrt~óñ][Láké~ Áññá~][2 lbs., 08 ó~z.]15
[10/15/2008][Róññ~íé Gá~thér~cólé~ Jr.][Láké~ Áññá~]15
[10/17/2008][Jímm~íé Rí~chár~ds][Láké~ Áññá~][2 lbs., 05 ó~z.]15
[10/20/2008][Kéññ~éth R~ígñé~ý][Léés~víll~é Lák~é][2 lbs., 04 ó~z.][15 1/4]
[10/20/2008][Kéññ~éth R~ígñé~ý][Léés~víll~é Lák~é][2 lbs., 04 ó~z.][15 1/2]
[10/20/2008][Rógé~r Évá~ñs]ብቸኛ ስታር ሐይቆች[2 lbs.][15 1/4]
[10/20/2008][Sáñd~rá Fí~tzé][Prív~áté P~óñd]15
[10/24/2008][Ríck~ý Láñ~g][Prív~áté P~óñd][3 lbs., 09 ó~z.][18 3/4]
[10/26/2008][Chár~lés F~ósté~r, Jr.][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[10/29/2008][Hówá~rd Hé~lbér~t][Prív~áté P~óñd]15
[10/31/2008][Cárl~ Réýñ~ólds~][Prív~áté P~óñd]16
[11/1/2008][Márk~ Jóýc~é]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs., 04 ó~z.]15
[11/2/2008][Mích~áél R~íédé~l][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 06 ó~z.][15 1/2]
[11/3/2008][Jáñé~t Hár~rís]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ15
[11/5/2008][Chrí~stóp~hér M~cCót~tér][Láké~ Áññá~][15 1/2]
[11/6/2008][Brád~fórd~ Pórt~ér]ክሌይተር ሐይቅ[2 lbs., 03 ó~z.][15 1/2]
[11/7/2008][Éúgé~ñé Má~rtíñ~éáú]Occoquan ማጠራቀሚያ[2 lbs., 08 ó~z.]16
[11/9/2008][Jímm~íé Rí~chár~ds][Láké~ Áññá~][2 lbs.]15
[11/13/2008][Édwá~rd Há~ñcóc~k Jr.][Prív~áté P~óñd][2 lbs.][15 1/2]
[11/14/2008][Rích~árd M~óódý~][Prív~áté P~óñd][15 1/2]
[11/15/2008][Mítc~héll~ Hópk~íñs][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 03 ó~z.]
[11/19/2008][Jámé~s Gré~górý~]ልዑል ሀይቅ[2 lbs., 01 ó~z.][15 1/2]
[11/22/2008][Mích~áél G~úíñá~ñ]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs.][15 1/2]
[11/22/2008][Láwr~éñcé~ Ísóñ~ Jr.]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.][15 1/2]
[11/23/2008][Lárr~ý Wél~ls]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs.][15 3/4]
[11/24/2008][Búrl~ Ñídí~ffér~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/4]
[11/25/2008][Jámé~s McK~íññó~ñ, Jr.]Buggs ደሴት ሐይቅ[15 1/2]
[11/28/2008][Háró~ld Gé~é, ÍÍÍ~]Buggs ደሴት ሐይቅ15
[11/28/2008][Bíll~ Schí~émáñ~]ኋይትኸርስት ሐይቅ[15 1/2]
[12/3/2008][Débó~ráh B~árhá~m][Prív~áté P~óñd][15 1/4]
[12/5/2008][Chár~lés G~éñtr~ý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[15 1/4]
[12/9/2008][Bíll~ Schí~émáñ~]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs., 12 ó~z.]16
[12/11/2008][Márk~ Jóýc~é]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs.]15
[12/13/2008][Márk~ Jóýc~é]ኋይትኸርስት ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]16
[12/14/2008][Chás~é Lés~kó][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 06 ó~z.]17
[12/21/2008][Dáví~d Pél~létí~ér]ሪቫና ወንዝ16
[12/21/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 05 ó~z.][15 1/2]
[12/21/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 02 ó~z.]15
[12/26/2008][Jámé~s McK~íññó~ñ, Jr.]Buggs ደሴት ሐይቅ[2 lbs., 08 ó~z.][16 1/4]
[12/27/2008][Lísá~ Évér~étt][Prív~áté P~óñd][2 lbs., 08 ó~z.]
[12/28/2008][Róbé~rt Bé~ññét~t]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 10 ó~z.][16 3/4]
[12/30/2008][Állé~ñ Váñ~dérg~ríft~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[2 lbs., 01 ó~z.][16 1/2]

ዓመታት ይገኛሉ