ከ 2020 እስከ ዛሬ ጥቅሶችን በዝርያ እና በውሃ አካል ለማየት። የ Go Outdoors Virginia: Angler Recognition Program ድህረ ገጽን ይጎብኙ። ከታች በስተግራ ጥግ በ"Trophy Catch Submissions" ስር የተሸለሙትን ጥቅሶች "ሁሉንም ለማየት" የሚለውን ጠቅ ማድረግ ይችላሉ።
ትልቅማውዝ ባስ
የተያዘበት ቀን | አንግል | የውሃ አካል | ክብደት | ርዝመት |
---|---|---|---|---|
[1/1/2010] | [Ááró~ñ Drý~déñ] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[1/14/2010] | [Tómm~ý Láñ~gstó~ñ, Sr.] | የሰሜን ወንዝ | 23 | |
[1/14/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[1/18/2010] | [Jámé~s Hól~més, J~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[1/24/2010] | [Mícá~h Lýñ~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[1/24/2010] | [Tímó~thý B~láck~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 09 ó~z.] | 24 |
[1/28/2010] | [Dóúg~lás M~cÍlá~vý] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [9 lbs.] | 23 |
[1/30/2010] | [Cálv~íñ Cá~rtér~ Sr.] | ራፓሃንኖክ ወንዝ | 22 | |
[2/13/2010] | [Dýlá~ñ McG~héé] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/4] | |
[2/13/2010] | ባርባራ ስሚዝ | [Láké~ Áññá~] | [22 1/4] | |
[2/19/2010] | [Ríck~ Slác~k] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[2/20/2010] | [Zách~árý K~íñg] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[2/21/2010] | [Gúý B~áílé~ý] | [Láké~ Áññá~] | 23 | |
[2/21/2010] | [Rích~árd L~édbé~ttér~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[2/27/2010] | [Gárr~ý Crá~mér] | [Láké~ Áññá~] | [9 lbs., 02 ó~z.] | 24 |
[2/27/2010] | [Rýáñ~ Máwý~ér] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 08 ó~z.] | [24 1/2] |
[2/27/2010] | [Púñk~ Báké~r] | [Láké~ Áññá~] | 22 | |
[3/1/2010] | [Dáví~d Sád~lér] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/1/2010] | [Púñk~ Báké~r] | [Láké~ Áññá~] | 22 | |
[3/4/2010] | [Ráñd~ý Sím~óñtó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | [24 1/2] |
[3/5/2010] | [Róbé~rt Tú~ckér~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[3/5/2010] | [Jósh~úá Dá~lé] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[3/6/2010] | [Ávér~ý Pów~élsó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/6/2010] | [Jáck~ Ármá~ñtró~út] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/6/2010] | [Clár~éñcé~ Híll~ýárd~, Jr.] | [Láké~ Áññá~] | 22 | |
[3/7/2010] | [Stép~héñ Á~lléñ~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[3/7/2010] | [Sháw~ñ Wás~h] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [10 lbs., 1 ó~z.] | 25 |
[3/7/2010] | [Géñé~ Móúb~ráý] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/7/2010] | [Dáví~d Béñ~fíél~d, Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 11 ó~z.] | 24 |
[3/7/2010] | [Ñátá~líé P~árdó~é] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/7/2010] | [Róññ~íé Wí~tbéc~k] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 10 ó~z.] | [23 1/2] |
[3/8/2010] | [Rích~árd H~ópkí~ñs] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/8/2010] | [Mích~áél R~éísh~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[3/9/2010] | [Dáññ~ý Jór~dáñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/9/2010] | [Bríá~ñ Ñéh~mé] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[3/9/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[3/10/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | [28 1/2] |
[3/10/2010] | [Líñd~á Bró~wñ] | ኮሆን ሐይቅ | [8 lbs., 01 ó~z.] | 24 |
[3/10/2010] | [Rálp~h Mág~éé, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/13/2010] | [Élsí~é Míl~ls] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/13/2010] | [Jóhñ~ Thóm~ás ÍÍ~Í] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/13/2010] | [Mích~áél H~áýñé~s] | Buggs ደሴት ሐይቅ | [9 lbs.] | [27 1/4] |
[3/14/2010] | [Mátt~héw M~álób~ícký~] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[3/14/2010] | [Jéff~réý G~úérr~áñt, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/14/2010] | [Brýá~ñ Wrí~ght] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 08 ó~z.] | 24 |
[3/16/2010] | [Róbé~rt Cú~ññíñ~ghám~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/16/2010] | [Códý~ Phíl~líps~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[3/16/2010] | [Dóúg~lás M~cÍlá~vý] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [11 lbs., 02 ó~z.] | 24 |
[3/17/2010] | [Stév~éñ Há~ñsóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 09 ó~z.] | [23 1/2] |
[3/17/2010] | [Chár~lés H~árvé~ý, Jr.] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[3/18/2010] | [Béñ J~ácós~] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [10 lbs., 04 ó~z.] | 25 |
[3/18/2010] | [Dóññ~íé Pé~rrý] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[3/18/2010] | [Tráv~ís Wá~ltér~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/18/2010] | [Kéññ~éth S~vóbó~dá] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [10 lbs., 04 ó~z.] | [24 1/2] |
[3/19/2010] | [Stép~háñí~é Hál~l] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[3/19/2010] | [Stép~háñí~é Hál~l] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [12 lbs., 08 ó~z.] | 27 |
[3/19/2010] | [Árth~úr Có~ffmá~ñ, Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/19/2010] | [Chrí~stóp~hér Á~lléñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 09 ó~z.] | [24 1/4] |
[3/19/2010] | [Ñáñc~ý Búr~róws~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | 24 |
[3/19/2010] | [Stép~héñ R~óbbí~ñs, Jr~.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [23 1/2] | |
[3/19/2010] | [Gárý~ Ówéñ~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[3/20/2010] | [Wíll~íám Á~mós Í~ÍÍ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[3/20/2010] | [Ádám~ Símó~ñ] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [23 1/2] | |
[3/20/2010] | [Bárb~árá C~órñé~ll] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/20/2010] | [Pédr~ó Láv~íñ] | Chesdin ሐይቅ | 22 | |
[3/20/2010] | [Ñórm~áñ Sí~móñ, J~r.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[3/20/2010] | [Mích~áél D~ávís~] | [Cháñ~dlér~s Míl~l Póñ~d] | [24 1/2] | |
[3/20/2010] | [Jóñ D~éágl~é] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 01 ó~z.] | [23 1/4] |
[3/20/2010] | [Rích~árd Ñ~élsó~ñ] | [Áll Ó~thér~ Wáté~rs] | [23 1/2] | |
[3/20/2010] | [Déññ~éý Vá~ñDýk~é] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/4] | |
[3/20/2010] | [Stáñ~ Mílt~óñ] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [10 lbs., 02 ó~z.] | 26 |
[3/20/2010] | [Tímó~thý P~íttm~áñ] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | 23 |
[3/21/2010] | [Jámé~s Séá~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[3/21/2010] | [Scót~t Búf~fíñg~tóñ] | [Láké~ Brád~fórd~] | [8 lbs., 12 ó~z.] | [24 1/2] |
[3/21/2010] | [Jéff~réý W~íllí~áms] | Buggs ደሴት ሐይቅ | [22 3/4] | |
[3/21/2010] | [Tíñá~ Sháñ~k] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[3/21/2010] | [G. Ják~é Hám~bý] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/21/2010] | [Chár~lés L~áñcá~stér~] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[3/21/2010] | [Dóññ~íé Pé~rrý] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[3/21/2010] | [Gárý~ DéÁr~móñ] | [Gárd~ýs Mí~ll Pó~ñd] | [22 1/4] | |
[3/21/2010] | [Káré~ñ Bák~ér-Pá~gé] | ፖቶማክ ወንዝ | [22 1/4] | |
[3/23/2010] | [Rýáñ~ Thóm~ás] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 04 ó~z.] | [23 1/4] |
[3/23/2010] | [Mích~áél C~ówáñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[3/23/2010] | [Márk~ Dwýé~r] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 24 | |
[3/24/2010] | [Chrí~stóp~hér P~érrý~] | ብላክዋተር ወንዝ | [22 1/2] | |
[3/24/2010] | [Jóhñ~ Déñt~óñ, Jr~.] | ማርቲንስቪል ማጠራቀሚያ | 23 | |
[3/24/2010] | [Tímó~thý C~háff~íñ] | ፖቶማክ ወንዝ | [9 lbs., 03 ó~z.] | 24 |
[3/25/2010] | [Jóhñ~ Láví~ñká] | ስዊፍት ክሪክ | 23 | |
[3/25/2010] | [Dáví~d Hóú~chíñ~s Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/25/2010] | [Róbb~íé Có~ttóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[3/25/2010] | [Mích~áél M~órgá~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/25/2010] | [Grég~órý H~ícks~] | ልዑል ሀይቅ | 22 | |
[3/25/2010] | [Róbé~rt Cú~ññíñ~ghám~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[3/25/2010] | [Gátl~íñ Má~rtíñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | [22 1/2] |
[3/25/2010] | [Géór~gé Mí~chál~skí] | ብቸኛ ስታር ሐይቆች | [9 lbs., 03 ó~z.] | [23 1/4] |
[3/27/2010] | [Márs~hál S~téts~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | 22 |
[3/27/2010] | [Clár~éñcé~ Wégñ~ér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 08 ó~z.] | [24 1/4] |
[3/27/2010] | [Stúá~rt Tý~réé] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [26 1/2] | |
[3/27/2010] | [Thóm~ás Ké~éñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/28/2010] | [Chár~lés H~órtó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[3/28/2010] | [Chár~lés H~órtó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/28/2010] | [Chár~lés H~órtó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/28/2010] | [Grég~órý H~ícks~] | ልዑል ሀይቅ | [22 1/4] | |
[3/28/2010] | [Símó~ñ Dáñ~g] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[3/28/2010] | [Mích~áél C~ówáñ~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[3/29/2010] | [Clár~éñcé~ Wégñ~ér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs., 05 ó~z.] | [25 3/4] |
[3/30/2010] | [Áddí~sóñ S~trýk~úl] | Gaston ሐይቅ | [22 1/2] | |
[3/30/2010] | [Dúst~íñ Bá~íléý~] | [Gárd~ýs Mí~ll Pó~ñd] | 22 | |
[3/30/2010] | [Kéññ~éth É~llíó~tt] | [Prív~áté P~óñd] | 26 | |
[3/30/2010] | [Páúl~ Ródr~ígó] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[3/30/2010] | [Jósé~ph Ví~ólét~té] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[3/31/2010] | [Áñdr~éw Má~rtél~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[3/31/2010] | [Gárý~ Dúñk~úm] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[3/31/2010] | [Júst~íñ Sh~íffl~étt] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[3/31/2010] | [Éárl~ Cárt~ér] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/1/2010] | [Édgá~r Pét~trý, Í~Í] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/1/2010] | [Jóhñ~ Áñth~óñý] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/1/2010] | [Chár~lótt~é Éll~íótt~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/1/2010] | [Brúc~é Gíl~léý] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 04 ó~z.] | 24 |
[4/1/2010] | [Hál H~ámpt~óñ Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | 25 |
[4/1/2010] | [Tím R~édmá~ñ] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [9 lbs., 04 ó~z.] | 26 |
[4/1/2010] | [Tím R~édmá~ñ] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | 24 | |
[4/1/2010] | [Wíll~íám É~dwár~ds, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/2/2010] | [Dóñá~ld Br~ówñ, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[4/2/2010] | [Jáck~ Póll~íó] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 02 ó~z.] | [22 1/2] |
[4/2/2010] | [Déré~k Háñ~líñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[4/2/2010] | [Márl~óñ Wí~lkíñ~s] | [Prív~áté P~óñd] | [11 lbs.] | 24 |
[4/2/2010] | [Déññ~ís Sm~íth] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[4/2/2010] | [Chrí~stóp~hér W~élls~] | [Lúñg~á Rés~érvó~ír] | [22 3/4] | |
[4/2/2010] | [Mích~áél K~íñg] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs.] | 24 |
[4/2/2010] | [Mích~áél D~óýlé~] | ጄምስ ወንዝ | [22 1/2] | |
[4/2/2010] | [Chár~lés M~óóré~] | ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[4/2/2010] | [Jósh~úá Dá~lé] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[4/3/2010] | [Rúbý~ Hóll~ówáý~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/3/2010] | [Édgá~r Pét~trý, Í~Í] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[4/3/2010] | [Tímó~thý H~áírf~íéld~] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[4/3/2010] | [Léóñ~árd B~ógáñ~] | Chickahominy ሐይቅ | [8 lbs.] | 23 |
[4/3/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/3/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/3/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/3/2010] | [Jácó~b Lús~k] | ብላክዋተር ወንዝ | [22 1/2] | |
[4/3/2010] | [Chrí~stóp~hér W~élls~] | [Lúñg~á Rés~érvó~ír] | 23 | |
[4/3/2010] | [Kéví~ñ Hár~vér] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/3/2010] | [Bárr~ý Pát~ríck~] | ሚል ክሪክ | [9 lbs., 14 ó~z.] | [23 3/4] |
[4/3/2010] | [Chrí~stóp~hér G~rúbb~] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/2] | |
[4/3/2010] | [Éríc~ Ñéls~óñ] | ፖቶማክ ወንዝ | [8 lbs., 04 ó~z.] | |
[4/3/2010] | [Séth~ Prúí~tt] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[4/3/2010] | [Bráñ~dóñ K~éété~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/3/2010] | [Mích~áél V~áúgh~áñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/3/2010] | [Márk~ Clár~k] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/3/2010] | [Dódí~é Móú~ldéñ~] | ፖቶማክ ወንዝ | 23 | |
[4/3/2010] | [Sháw~ñ Trá~ýlór~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/4/2010] | [Dáví~d Míl~lwár~d] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[4/4/2010] | [Grég~órý H~édrí~ck] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 23 | |
[4/4/2010] | [Jósh~úá Dá~lé] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [8 lbs., 03 ó~z.] | 24 |
[4/5/2010] | [Éríc~ Schr~óck] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/5/2010] | [Jámé~s Cór~ñétt~] | Chesdin ሐይቅ | [8 lbs., 15 ó~z.] | [23 3/4] |
[4/5/2010] | [Mádí~sóñ Ó~'Dél~l] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 03 ó~z.] | [26 1/2] |
[4/5/2010] | [Búdd~ý Stá~ñléý~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/5/2010] | [Blák~é Páp~ét] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[4/5/2010] | [Máñá~ssíé~ Váúg~háñ, J~r.] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[4/5/2010] | [Áléx~áñdé~r Wáí~ñwrí~ght] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | [22 1/4] |
[4/6/2010] | [Térr~ý Ríc~hárd~s, Sr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [24 1/2] | |
[4/6/2010] | [Sháw~ñ Léá~ké] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 11 ó~z.] | [24 1/4] |
[4/6/2010] | [Krís~tóph~ér Kr~éádý~] | ስዊፍት ክሪክ | [8 lbs., 05 ó~z.] | [24 1/4] |
[4/6/2010] | [Éríc~ Schr~óck] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 22 | |
[4/7/2010] | [Jámé~s Slá~té] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[4/7/2010] | [Rích~árd C~ústé~r] | ቡርክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[4/7/2010] | [Thóm~ás Hú~ddlé~stóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 02 ó~z.] | 24 |
[4/7/2010] | [Léró~ý Hów~éll] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/7/2010] | [Léró~ý Hów~éll] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/7/2010] | [Térr~ý Ríc~hárd~s, Sr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/7/2010] | [Térr~ý Ríc~hárd~s, Sr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/7/2010] | [Térr~ý Ríc~hárd~s, Sr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[4/7/2010] | [Térr~ý Ríc~hárd~s, Sr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 22 | |
[4/7/2010] | [Dáññ~ý Bés~t] | Gaston ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/8/2010] | [Tóñí~ Cúrt~ís] | [Fórt~ Píck~étt R~ésér~vóír~] | [22 1/2] | |
[4/8/2010] | [Áprí~l Wár~réñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[4/8/2010] | [Táýl~ór Mc~Cáññ~] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/4] | |
[4/8/2010] | [Gárý~ Árth~úr] | [Léés~víll~é Lák~é] | [8 lbs., 04 ó~z.] | [24 1/4] |
[4/8/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/9/2010] | [Jóhñ~ Smít~h] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/9/2010] | [Chrí~stíá~ñ Hár~ñér] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[4/10/2010] | [Cálé~b Páý~ñé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/10/2010] | [Cálé~b Páý~ñé] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/4] | |
[4/10/2010] | [Cálé~b Páý~ñé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[4/10/2010] | [Dárr~ýl Bá~rñés~] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/4] | |
[4/10/2010] | [Tráv~ís Pá~tsél~l] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[4/10/2010] | [Wéí-C~hé Lí~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/10/2010] | [Wíll~íám C~úrrá~ñ] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [22 3/4] | |
[4/10/2010] | [Kéññ~éth É~llíó~tt] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[4/10/2010] | [Mátt~héw L~éé] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/10/2010] | [Mích~áél H~éízé~r, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/10/2010] | [Stép~héñ C~ásh] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/11/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 06 ó~z.] | 24 |
[4/11/2010] | [Cóññ~ór Lá~ñé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[4/12/2010] | [Chár~lés Ó~láh, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 11 ó~z.] | 22 |
[4/12/2010] | [Héñr~ý Váñ~Wágñ~ér, ÍÍ~Í] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[4/12/2010] | [Híll~árd B~ártó~ñ] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [10 lbs., 13 ó~z.] | 26 |
[4/13/2010] | [Éváñ~ Másó~ñ] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 26 | |
[4/13/2010] | [Róbé~rt Má~rtíñ~, Jr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [10 lbs., 07 ó~z.] | [24 1/2] |
[4/13/2010] | [Róbé~rt Bé~ck] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/14/2010] | [Táýl~ór Ól~áh] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 05 ó~z.] | [22 1/2] |
[4/14/2010] | [Éríc~ Schr~óck] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 01 ó~z.] | 24 |
[4/15/2010] | [Kéñt~ Zéch~] | [Láké~ Áññá~] | [22 3/4] | |
[4/15/2010] | [Mátt~héw F~ítzg~érál~d] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[4/15/2010] | [Cárl~ Sádl~ér] | Chesdin ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/15/2010] | [Chár~lés Ó~láh, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 03 ó~z.] | [22 1/4] |
[4/16/2010] | [Kéññ~ý Béñ~gél] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/4] | |
[4/16/2010] | [Róbé~rt Él~líót~t, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/16/2010] | [Éríc~ Jóhñ~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 13 ó~z.] | [25 1/4] |
[4/16/2010] | [Rúss~éll B~árló~w Jr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs., 08 ó~z.] | |
[4/16/2010] | [Wált~ér Ch~éñáú~lt] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[4/16/2010] | [Páúl~ Réés~é] | ፓንዳፓስ ኩሬ | 23 | |
[4/16/2010] | [Wíll~íám T~hómá~s, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 25 |
[4/16/2010] | [Rích~árd Ñ~élsó~ñ] | [Áll Ó~thér~ Wáté~rs] | [23 1/4] | |
[4/17/2010] | [Tímó~thý D~úñbá~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[4/17/2010] | [Mích~áél G~rééñ~é] | [Ñórt~hwés~t Rív~ér] | [24 3/4] | |
[4/17/2010] | [Gúý D~ávís~] | [Gárd~ýs Mí~ll Pó~ñd] | [22 1/2] | |
[4/17/2010] | [Jóhñ~ Grég~órý, J~r.] | Nottoway ካውንቲ ሐይቅ | 23 | |
[4/17/2010] | [Wárr~éñ Lé~é Kús~ér Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 05 ó~z.] | [25 1/2] |
[4/17/2010] | [Jéré~mý Bé~ñfíé~ld] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 11 ó~z.] | [23 1/2] |
[4/17/2010] | [Tráv~ís Gé~órgé~] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[4/17/2010] | [Róbé~rt Ká~létá~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/17/2010] | [Dóñá~ld Fr~úm] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/17/2010] | [Gérá~ld Cú~bbág~é] | [Ámél~íá Lá~ké] | [8 lbs.] | 24 |
[4/17/2010] | [Scót~t Thó~mpsó~ñ] | ፖቶማክ ወንዝ | 23 | |
[4/18/2010] | [Áñdr~éw Bú~rdét~ský, S~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 06 ó~z.] | [25 1/2] |
[4/18/2010] | [Dáñí~él Có~úghl~íñ] | Shenandoah ወንዝ | 24 | |
[4/18/2010] | [Stév~é Pér~gér J~r.] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 04 ó~z.] | [23 1/2] |
[4/18/2010] | [Éúgé~ñé Má~rtíñ~éáú] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | 24 |
[4/18/2010] | [Dárw~íñ Sc~háéf~fér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [10 lbs., 08 ó~z.] | [26 3/4] |
[4/18/2010] | [Ráví~ñ Ódú~m] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[4/18/2010] | [Stév~é Véh~órñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/18/2010] | [Jóhñ~ Dáñc~él] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/18/2010] | [Rích~árd L~áñg, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/18/2010] | [Páúl~ Héñs~háw] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 12 ó~z.] | 26 |
[4/18/2010] | [Mích~áél G~rééñ~é] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[4/18/2010] | [Mích~áél G~rééñ~é] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[4/19/2010] | [Wíll~íám C~úrrá~ñ] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[4/19/2010] | [Rích~árd M~áthé~rlý] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[4/20/2010] | [Rógé~r Brí~ñéý] | Gaston ሐይቅ | [22 3/4] | |
[4/20/2010] | [Stév~éñ Ód~émñs~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[4/21/2010] | [Chád~ Sémó~ñés] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | 24 |
[4/22/2010] | [Phíl~líp G~ríff~ítts~] | ክሌይተር ሐይቅ | 22 | |
[4/22/2010] | [Rálp~h Bár~tóñ] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/22/2010] | [Márk~ Háýñ~és] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [23 1/2] | |
[4/23/2010] | [Thóm~ Hágé~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[4/23/2010] | [Ríck~ý Láñ~dís] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | 23 | |
[4/23/2010] | [Ríck~ý Láñ~dís] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/23/2010] | [Gárý~ Ówéñ~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 08 ó~z.] | [24 1/2] |
[4/23/2010] | [Jéff~réý M~ýérs~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 04 ó~z.] | 25 |
[4/24/2010] | [Jóhñ~ Ñích~ólsó~ñ] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 04 ó~z.] | [22 1/2] |
[4/24/2010] | [Jóhñ~ Ñích~ólsó~ñ] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 03 ó~z.] | 22 |
[4/24/2010] | [Dóñá~ld Br~ówñ, S~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | [22 1/2] |
[4/24/2010] | [Páúl~ Réés~é] | ፓንዳፓስ ኩሬ | [8 lbs., 04 ó~z.] | 24 |
[4/24/2010] | [Jóhñ~ Grég~órý, J~r.] | Nottoway ካውንቲ ሐይቅ | [9 lbs.] | 24 |
[4/24/2010] | [Páúl~ Páýñ~é] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[4/25/2010] | [Kéñd~áll Ñ~éwsó~m, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[4/25/2010] | [Áñth~óñý S~míth~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 06 ó~z.] | [26 1/2] |
[4/25/2010] | [Sháw~ñ Stó~ñé] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[4/25/2010] | [Chár~lés H~órtó~ñ] | [Fórt~ Píck~étt R~ésér~vóír~] | 24 | |
[4/25/2010] | [Jéff~réý M~ýérs~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[4/25/2010] | [Chár~lés S~ádlé~r] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/25/2010] | [Dóúg~ Búrg~ér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs., 07 ó~z.] | [25 1/4] |
[4/25/2010] | [Chrí~stíñ~é Wrí~ght] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs.] | 23 |
[4/25/2010] | [Ríck~ý Dál~tóñ, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[4/25/2010] | [Cáll~íé Mí~llér~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 05 ó~z.] | 23 |
[4/25/2010] | [Cálé~b Páý~ñé] | Gaston ሐይቅ | [22 1/4] | |
[4/25/2010] | [Wíll~íám C~háff~íñ ÍÍ~Í] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 22 | |
[4/25/2010] | [Wíll~íám C~háff~íñ ÍÍ~Í] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[4/25/2010] | [Jéff~réý H~ódgé~s] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [23 1/2] | |
[4/26/2010] | [Rúss~éll B~árló~w Jr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [24 1/4] | |
[4/27/2010] | [Bárr~ý Shr~úm] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 02 ó~z.] | 24 |
[4/27/2010] | [Bróó~ké Já~més] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/2] | |
[4/27/2010] | [Wíll~íám M~álóñ~éý] | ብቸኛ ስታር ሐይቆች | [8 lbs., 04 ó~z.] | [23 3/4] |
[4/27/2010] | [Jáck~sóñ W~ómmá~ck] | [Prív~áté P~óñd] | 26 | |
[4/28/2010] | [Dýlá~ñ McC~óúñ] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 03 ó~z.] | [25 1/2] |
[4/28/2010] | [Jácó~b Lús~k] | [Prív~áté P~óñd] | [26 1/2] | |
[4/28/2010] | [Mích~áél B~áss] | [Pówh~átáñ~ Láké~] | 24 | |
[4/28/2010] | [Mích~áél C~ólém~áñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[4/28/2010] | [Áñth~óñý S~míth~] | [Léés~víll~é Lák~é] | [13 lbs., 09 ó~z.] | [27 3/4] |
[4/29/2010] | [Jérr~ý Déá~ñ Réý~ñóld~s] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | [24 3/4] |
[4/29/2010] | [Júst~íñ Lá~rgéñ~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [22 3/4] | |
[4/29/2010] | [Rúsh~ Hórt~óñ Jr~.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[4/29/2010] | [Dóñá~ld Cl~ééré~] | ጄምስ ወንዝ | 22 | |
[4/29/2010] | [Dáví~d Hóú~chíñ~s Sr.] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 3/4] | |
[4/29/2010] | [Ñ. Scó~tt Pá~ýñé] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 15 ó~z.] | 25 |
[4/30/2010] | [Jásó~ñ Átk~íñsó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 13 ó~z.] | 24 |
[4/30/2010] | [Kéññ~éth P~ówér~s, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[4/30/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/4] | |
[5/1/2010] | [Ráñd~áll T~úcké~r] | Moomaw ሐይቅ | [9 lbs., 03 ó~z.] | [23 1/4] |
[5/1/2010] | [Rúbý~ Hóll~ówáý~] | የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ | [23 3/4] | |
[5/1/2010] | [Ráñd~ý Már~kéý] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/1/2010] | [Mích~áél D~ávís~] | [Gárd~ýs Mí~ll Pó~ñd] | 22 | |
[5/1/2010] | [Jóhñ~ Móór~é] | ሚል ክሪክ | [22 1/4] | |
[5/1/2010] | [Jóhñ~ Wóód~s] | [Láké~ Láúr~á] | 23 | |
[5/1/2010] | [Jóhñ~ Wóód~s] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/1/2010] | [Bréñ~ñá Há~tháw~áý] | [Prív~áté P~óñd] | [11 lbs., 12 ó~z.] | [23 1/2] |
[5/1/2010] | [Káté~líñ W~éísm~áñ] | [Láké~ Cáró~líñé~] | 23 | |
[5/1/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 09 ó~z.] | [23 1/2] |
[5/1/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 03 ó~z.] | 23 |
[5/1/2010] | [Ñáth~áñ Sw~íñgl~é] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [12 lbs.] | [26 1/2] |
[5/2/2010] | [Wíll~íám C~háff~íñ ÍÍ~Í] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[5/2/2010] | [Wíll~íám C~háff~íñ ÍÍ~Í] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 23 | |
[5/2/2010] | [Jámé~s Ó'B~ríéñ~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 14 ó~z.] | |
[5/2/2010] | [Chár~líé R~áý] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[5/2/2010] | [Chár~líé R~áý] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/2/2010] | [Jámé~s Thó~más, S~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/2/2010] | [Ñích~ólás~ Hávé~ñs] | [Láké~ Áññá~] | [10 lbs., 2 ó~z.] | 22 |
[5/2/2010] | [Ñáth~áñ Bá~ldwí~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/2/2010] | [Jáké~ Prés~t] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[5/2/2010] | [Gíll~íáñ F~árís~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/3/2010] | [Mátt~héw L~ácké~ý] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[5/3/2010] | [Wíñf~réý H~éáth~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[5/3/2010] | [Váñd~él Mú~sé, Sr~.] | ማርቲንስቪል ማጠራቀሚያ | 23 | |
[5/4/2010] | [Jéff~réý M~ýérs~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 14 ó~z.] | 26 |
[5/4/2010] | [Jéff~réý M~ýérs~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[5/4/2010] | [Grég~órý H~édrí~ck] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[5/4/2010] | [Rógé~r Írv~íñ, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[5/4/2010] | [Súsá~ñ Háw~kíñs~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/5/2010] | [Chár~lés L~áñcá~stér~] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[5/5/2010] | [Láwr~éñcé~ Háñs~fórd~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 01 ó~z.] | [22 1/2] |
[5/5/2010] | [Kárl~ Tógg~ér] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/5/2010] | [Tréñ~t Dáñ~kós] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/5/2010] | [Tíñá~ Sháñ~k] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[5/6/2010] | [Kéññ~éth G~óbbl~é, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 02 ó~z.] | [26 1/4] |
[5/6/2010] | [Ñáth~áñ Sé~ásfó~ss] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/6/2010] | [Jérá~míé Ó~'Cóñ~ñór] | [Prív~áté P~óñd] | [27 1/4] | |
[5/6/2010] | [Jóhñ~ñý Lé~ách] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [23 3/4] | |
[5/6/2010] | [Chrí~stóp~hér C~hásé~] | [Óccó~qúáñ~ Créé~k] | 22 | |
[5/6/2010] | [Thóm~ Hágé~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/7/2010] | [Tráv~ís Hé~áth] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[5/7/2010] | [Chrí~stóp~hér W~árf] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/7/2010] | [Ñéré~ýdá R~ámós~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[5/7/2010] | [Ráñd~ý Bák~ér] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/7/2010] | [Dóñá~ld Wé~st] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/7/2010] | [Állé~ñ Hár~pér] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 03 ó~z.] | 27 |
[5/8/2010] | [Clýd~é Téá~gúé] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/8/2010] | [Blák~é Ñór~rís] | ብቸኛ ስታር ሐይቆች | [22 1/4] | |
[5/8/2010] | [Rích~árd T~ówéý~, ÍÍÍ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/8/2010] | [Cálé~b Hás~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | [12 lbs., 04 ó~z.] | [27 1/2] |
[5/8/2010] | [Mích~áél L~ácý] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 05 ó~z.] | 24 |
[5/8/2010] | [Ráým~óñd H~áý, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/8/2010] | [Háll~étt K~ñígh~t, Jr.] | ብቸኛ ስታር ሐይቆች | 24 | |
[5/8/2010] | [Júst~íñ Dí~x] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/8/2010] | [Dáví~d Híñ~sóñ] | Chickahominy ሐይቅ | [22 1/2] | |
[5/9/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | 22 | |
[5/9/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [23 1/4] | |
[5/9/2010] | [Bráñ~dóñ J~óñés~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/9/2010] | [Rích~árd D~úff] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [22 1/4] | |
[5/9/2010] | [Ráñd~ý Híc~ks] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [8 lbs.] | [23 1/2] |
[5/9/2010] | [Mích~éllé~ Lóñg~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/10/2010] | [Cóññ~íé Dú~fféý~] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | 23 | |
[5/10/2010] | [Tráv~ís Lí~pscó~mb] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/10/2010] | [Lóúí~s Wíl~líám~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/10/2010] | [Gárý~ Ówéñ~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [24 1/4] | |
[5/10/2010] | [Róbé~rt Ví~á, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 02 ó~z.] | [23 3/4] |
[5/10/2010] | [Stév~éñ Lé~óñár~d] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs.] | 27 |
[5/11/2010] | [Mích~áél G~órsk~í, Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | 27 | |
[5/11/2010] | [Bíll~ý Clé~víñg~ér] | Buggs ደሴት ሐይቅ | [22 1/2] | |
[5/11/2010] | [Élmé~r Mér~rýmá~ñ Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/12/2010] | [Tíñá~ Sháñ~k] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/4] | |
[5/12/2010] | [Róñá~ld Vé~ldhú~ízéñ~, Jr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 04 ó~z.] | 22 |
[5/12/2010] | [Kéññ~éth J~éññé~rJóh~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[5/12/2010] | [L. Táñ~ñér B~ráds~háw] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[5/13/2010] | [Áñth~óñý S~míth~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | 24 |
[5/13/2010] | [Jáck~ Móýé~] | ስዊፍት ክሪክ | 23 | |
[5/13/2010] | [Állé~ñ Dód~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/13/2010] | [Chár~lés J~óñés~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 03 ó~z.] | [24 1/2] |
[5/13/2010] | [Jósh~úá Wý~ld] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/13/2010] | [Mích~áél C~lémé~ñts] | [Óccó~qúáñ~ Créé~k] | 22 | |
[5/13/2010] | [Láúr~á Bár~rý] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [23 1/2] | |
[5/14/2010] | [Bért~ Físh~ér] | ሚል ክሪክ | [8 lbs., 02 ó~z.] | 24 |
[5/14/2010] | [Jámé~s Cúd~díhý~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/14/2010] | [Jámé~s Wóó~d] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[5/14/2010] | [Máñú~él Pó~rtér~] | ኖቶዌይ ወንዝ | [22 1/4] | |
[5/14/2010] | [Déññ~ís Gó~ódwý~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/14/2010] | [Jím L~éwís~] | Gaston ሐይቅ | [22 1/4] | |
[5/14/2010] | [W. Dáv~é Móó~ré] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[5/14/2010] | [Dárí~ñ Clé~méñt~s] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/2] | |
[5/14/2010] | [Kéñd~áll Ñ~éwsó~m, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/15/2010] | [Háññ~áh Éd~móñd~s] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/15/2010] | [Ráñd~áll M~ártí~ñ] | ፊሊፖት ሐይቅ | [23 1/2] | |
[5/15/2010] | [Jámé~s Ríc~é] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/15/2010] | [Tómm~ý Cóñ~ñér] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/15/2010] | [Cámé~róñ L~ámm] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/15/2010] | [Míké~ McKí~ññéý~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/15/2010] | [Mích~áél M~cKíñ~ñéý] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/15/2010] | [Dáví~d Ców~árd] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/15/2010] | [Wáýñ~é Léw~ís] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[5/15/2010] | [Chád~íñ Mí~llér~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 13 ó~z.] | 25 |
[5/15/2010] | [Chrí~stóp~hér T~. D. Scr~íbér~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[5/15/2010] | [Róbé~rt Mc~Dáñí~él] | ብርቱካናማ ሐይቅ | [8 lbs., 03 ó~z.] | 25 |
[5/15/2010] | [Dáví~d Vís~ócký~] | የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ | 24 | |
[5/16/2010] | [Élmé~r Mér~rýmá~ñ Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/16/2010] | [Dáví~d Flé~tché~r] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 06 ó~z.] | [25 3/4] |
[5/16/2010] | [Clár~éñcé~ Wégñ~ér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 15 ó~z.] | [5 1/2] |
[5/16/2010] | [Cárt~ér Dá~vís] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/16/2010] | [Júst~íñ Él~lís] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/16/2010] | [Wáýñ~é Góú~ssé] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/16/2010] | [Wáýñ~é Góú~ssé] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/16/2010] | [Róññ~íé Bú~rróú~ghs] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/18/2010] | [Tómm~ý Álm~áród~é] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 26 |
[5/18/2010] | [Rích~árd T~ówél~l, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/18/2010] | [Rích~árd T~ówél~l, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/19/2010] | [Dáví~d Wéb~bér] | Gaston ሐይቅ | 22 | |
[5/19/2010] | [Jáck~ Góód~wýñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/19/2010] | [Brúc~é Táý~lór] | Chesdin ሐይቅ | [22 3/4] | |
[5/19/2010] | [Éríc~ Mórí~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 08 ó~z.] | [24 1/2] |
[5/19/2010] | [Thóm~ás Pr~íñcé~] | Chesdin ሐይቅ | [22 3/4] | |
[5/20/2010] | [Áñtó~ñ Prí~cé] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/20/2010] | [Káth~éríñ~é Wíl~cóx] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/20/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | 22 | |
[5/20/2010] | [Cámé~róñ W~álké~r, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[5/21/2010] | [Dóñá~ld Gr~ééñ] | Gaston ሐይቅ | [23 1/2] | |
[5/21/2010] | [Lárr~ý Wíl~kíñs~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[5/21/2010] | [Ríck~ý Láñ~dís] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[5/21/2010] | [Dáví~d Ñél~sóñ] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | 23 | |
[5/21/2010] | [Thóm~ás Cr~ítté~ñdóñ~] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 01 ó~z.] | [24 1/2] |
[5/21/2010] | [Mátt~héw T~hómá~s] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs.] | [23 1/4] |
[5/21/2010] | [Dáññ~ý Bés~t] | Gaston ሐይቅ | [23 1/2] | |
[5/22/2010] | [Gárý~ Hárm~óñ] | የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[5/22/2010] | [Rích~árd R~óché~] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[5/22/2010] | [Dwáí~ñ Bír~ckhé~ád] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[5/22/2010] | [Táýl~ór Há~tché~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/22/2010] | [Cíñd~ý Phó~tákó~s] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 06 ó~z.] | 23 |
[5/22/2010] | [Cíñd~ý Phó~tákó~s] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs.] | [23 1/2] |
[5/22/2010] | [Réñé~é Jóñ~és] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/22/2010] | [Ñ. Blá~ñtóñ~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[5/22/2010] | [Géór~gé Úl~rích~, ÍÍ] | ብሩንስዊክ ሐይቅ | 25 | |
[5/22/2010] | [Jásó~ñ Brí~ght] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/22/2010] | [Róbé~rt Bé~ññét~t] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | 25 |
[5/22/2010] | [Jámé~s Bés~t] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[5/23/2010] | [Áñth~óñý C~árdé~lló] | ሊ ሆል ማጠራቀሚያ | 22 | |
[5/23/2010] | [Chár~lés P~árrí~sh, Jr~.] | Occoquan ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[5/23/2010] | [Ávér~ý Bóý~d] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs., 08 ó~z.] | 22 |
[5/23/2010] | [Stép~héñ R~óbbí~ñs, Sr~.] | [Láké~ Árró~whéá~d] | [22 1/4] | |
[5/23/2010] | [Wáll~ácé R~éúté~r] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 10 ó~z.] | |
[5/23/2010] | [Dáví~d Háí~r] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/24/2010] | [Jósé~ph Ád~ámík~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/25/2010] | [Ródñ~éý Có~ók] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[5/25/2010] | [Mích~áél G~álló~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/25/2010] | [Wíll~íám É~dwár~ds, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs.] | [22 1/4] |
[5/25/2010] | [Dáññ~ý Bés~t] | Gaston ሐይቅ | 22 | |
[5/25/2010] | [Dáññ~ý Bés~t] | Gaston ሐይቅ | 22 | |
[5/25/2010] | [Wált~ér Ád~kíñs~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/26/2010] | [Bróó~ks Ñó~blé] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/4] | |
[5/26/2010] | [Káth~éríñ~é Wíl~cóx] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[5/26/2010] | [Bráñ~dóñ C~héñá~últ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/27/2010] | [Jérr~ý Dút~ý] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/27/2010] | [Chár~lés P~ítts~, ÍÍÍ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/27/2010] | [Gárý~ Cáññ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/27/2010] | [Chrí~stóp~hér M~áthí~ás] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/27/2010] | [Chrí~stóp~hér M~áthí~ás] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[5/27/2010] | [Chár~líé M~órgá~ñ, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/27/2010] | [Tómm~ý Pów~rózñ~ík] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 04 ó~z.] | 25 |
[5/28/2010] | [Kámá~l Vás~híst~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[5/28/2010] | [Rích~árd M~áñsf~íéld~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [25 1/4] | |
[5/28/2010] | [Chrí~s Brú~mmét~t] | [Prív~áté P~óñd] | [11 lbs., 06 ó~z.] | 26 |
[5/28/2010] | [Dálé~ Gárl~áñd] | [Láké~ Áññá~] | [8 lbs., 06 ó~z.] | [24 1/2] |
[5/28/2010] | [Wíll~íám M~álóñ~éý] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[5/29/2010] | [Lésl~íé Fé~llów~s] | ራፓሃንኖክ ወንዝ | [23 1/2] | |
[5/29/2010] | [Róbé~rt Rá~íñés~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[5/29/2010] | [Chár~lótt~é Shú~fflé~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/29/2010] | [Rálp~h Clá~ý] | Chesdin ሐይቅ | 22 | |
[5/29/2010] | [Érñé~st Mé~ádów~s, Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/29/2010] | [Wíll~íám C~úrrá~ñ] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [9 lbs., 04 ó~z.] | [24 3/4] |
[5/29/2010] | [Rích~árd M~éádó~ws] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[5/29/2010] | [Míké~ Járr~éllé~] | Chickahominy ሐይቅ | [8 lbs., 09 ó~z.] | [24 1/4] |
[5/29/2010] | [Chrí~stíá~ñ Hár~ñér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 3/4] | |
[5/29/2010] | [Chrí~stíá~ñ Hár~ñér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 23 | |
[5/29/2010] | [Chrí~stíá~ñ Hár~ñér] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs., 08 ó~z.] | [25 1/4] |
[5/29/2010] | [G. K. Ñú~ñléý~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 09 ó~z.] | 27 |
[5/29/2010] | [Mích~áél R~éísh~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[5/29/2010] | [Rýáñ~ Wíll~íáms~] | Chesdin ሐይቅ | 22 | |
[5/29/2010] | [Bíll~ý Álm~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[5/29/2010] | [Jóhñ~ Lútz~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[5/30/2010] | [Gárr~ý Dów~ñíñg~] | ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ | [23 1/2] | |
[5/30/2010] | [Róbé~rt Té~ñch, Í~ÍÍ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/30/2010] | [Róñá~ld Cl~íñé] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | 26 |
[5/30/2010] | [Stév~éñ Lé~wís] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[5/31/2010] | [Márý~ Clár~k] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 23 |
[5/31/2010] | [Chrí~stóp~hér H~éñsl~éý] | ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ | 22 | |
[5/31/2010] | [Ñórm~áñ Gr~égór~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs.] | 25 |
[5/31/2010] | [Tímó~thý B~rúcé~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [26 1/4] | |
[5/31/2010] | [Bóbb~ý Jóñ~és] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | 22 | |
[5/31/2010] | [Káté~lýñ Á~lléñ~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[5/31/2010] | [Róñ Ó~rgá] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[5/31/2010] | [Láws~óñ Cá~rtér~, Jr.] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [23 1/2] | |
[5/31/2010] | [Bíll~ Sháw~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 23 |
[6/1/2010] | [Cárl~ Tíll~ér] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/2/2010] | [Stév~é McL~áñé] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[6/2/2010] | [Stév~é McL~áñé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/2/2010] | [Tóñý~ Mítc~héll~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[6/2/2010] | [Tóñý~ Mítc~héll~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/2/2010] | [Déáñ~ Réct~ór] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [22 1/4] | |
[6/4/2010] | [Jéss~ícá C~óñwá~ý] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [5 lbs., 5 ó~z.] | 22 |
[6/4/2010] | [Jóhñ~ Réñs~ch, ÍÍ~Í] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/4/2010] | [Wíll~íám B~ráñd~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/5/2010] | [Wárr~éñ Ró~bíñs~óñ, ÍV~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[6/5/2010] | [Áídá~ñ McC~állú~m] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | 24 | |
[6/5/2010] | [Jámé~s Bés~t] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[6/5/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | 23 | |
[6/5/2010] | [Stép~héñ M~íklá~ñdrí~c] | [Búrñ~t Míl~ls Lá~ké] | 23 | |
[6/5/2010] | [Járó~d Máñ~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/5/2010] | [Scót~t Tór~gérs~óñ] | [Lúñg~á Rés~érvó~ír] | [22 1/4] | |
[6/6/2010] | [Zách~árý T~úrñé~r] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[6/6/2010] | [Róbí~ñ Hál~l] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/6/2010] | [Cárl~ Tíll~ér] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/6/2010] | [Dáví~d Ñél~sóñ] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | [22 1/4] | |
[6/7/2010] | [Fréd~díé H~íll] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/7/2010] | [Móll~ý Flé~tché~r] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/7/2010] | [Ríck~ý Láñ~dís] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | 23 | |
[6/8/2010] | [Mátt~héw L~éáké~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[6/8/2010] | [Róñ Ó~rgá] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/8/2010] | [Grég~órý Á~mbró~sé] | [Ñórt~hwés~t Rív~ér] | [22 1/2] | |
[6/8/2010] | [Dóúg~lás H~éáth~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[6/8/2010] | [Áñtó~ñ Prí~cé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/8/2010] | [Jéff~réý M~ýérs~] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[6/9/2010] | [Mích~áél C~lémé~ñts] | [Óccó~qúáñ~ Créé~k] | 22 | |
[6/9/2010] | [Dáví~d Mád~ísóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/9/2010] | [Géór~gé Tr~ícé, V~] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/4] | |
[6/10/2010] | [Jóhñ~ Wóód~s] | ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ | [22 1/2] | |
[6/10/2010] | [Róbé~rt Sú~ddár~th] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/10/2010] | [Jósh~úá Bl~ý] | [Prív~áté P~óñd] | 26 | |
[6/10/2010] | [Chár~lés S~táñt~óñ] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[6/10/2010] | [Láúr~á Bár~rý] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[6/11/2010] | [Róbé~rt Ví~ck] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 07 ó~z.] | 23 |
[6/11/2010] | [Bráñ~dóñ Á~rñól~d] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[6/11/2010] | [Cárl~ Qúás~t] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[6/11/2010] | [Áúst~íñ Hé~átwó~lé, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/11/2010] | [Wíll~íám B~óýd J~r.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs., 02 ó~z.] | [26 3/4] |
[6/11/2010] | [Stép~héñ T~úcké~r] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/11/2010] | [Tráv~ís Wá~ltér~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[6/12/2010] | [Grég~órý H~ícks~] | ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ | 23 | |
[6/12/2010] | [Grég~órý H~ícks~] | ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[6/12/2010] | [Dýlá~ñ Héá~th] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[6/12/2010] | [Sháñ~é Bár~bréý~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/12/2010] | [Béñj~ámíñ~ Léwí~s, Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/12/2010] | [Jámé~s Hól~més, J~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/12/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/12/2010] | [Jámé~s Wád~é, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 06 ó~z.] | 23 |
[6/12/2010] | [Wáýñ~é Chí~ldré~ss Sr~.] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [12 lbs.] | 28 |
[6/12/2010] | [Wíñf~réý H~éáth~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/13/2010] | [J. Míc~háél~ Qúád~é] | [Prív~áté P~óñd] | 26 | |
[6/13/2010] | [Jásó~ñ Brý~áñt] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/13/2010] | [Kéít~h Wéá~vér] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/13/2010] | [Mágg~íé Sc~hmíd~t] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/2] | |
[6/13/2010] | [Júst~íñ Fr~áñcí~s] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/13/2010] | [Bárr~ý Bár~bóúr~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[6/13/2010] | [Wáýñ~é Góú~ssé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/13/2010] | [Jóñá~tháñ~ Smít~h] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/14/2010] | [Tómm~ý Sñé~ád] | [Prív~áté P~óñd] | [27 1/2] | |
[6/14/2010] | [Íshm~áél D~rýé, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[6/14/2010] | [Mátt~héw S~útór~ká] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/14/2010] | [Kláý~ Fóst~ér] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[6/15/2010] | [Phíl~líp M~ítch~éll] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/15/2010] | [Déré~k Háñ~líñ] | ናይ ማጠራቀሚያ | [22 3/4] | |
[6/15/2010] | [Wíll~íám M~óréh~éád] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | 24 | |
[6/15/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[6/15/2010] | [Wíll~íám W~éísñ~ícht~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[6/15/2010] | [Wíll~íám C~rítz~ér] | Chickahominy ሐይቅ | 24 | |
[6/15/2010] | [Róbé~rt Tá~ýlór~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/16/2010] | [Róñ Ó~rgá] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[6/16/2010] | [Scót~t Héw~étt] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[6/16/2010] | [Jéff~réý R~óss] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [22 1/2] | |
[6/16/2010] | [Sámú~él Mú~llíñ~s] | ቢቨር ክሪክ ማጠራቀሚያ | 22 | |
[6/17/2010] | [Scót~t Rég~ésté~r] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/18/2010] | [Déññ~ís Pá~dgét~t] | [Ñórt~hwés~t Rív~ér] | 24 | |
[6/18/2010] | [Ñóáh~ Wóñd~érlí~ñg] | [Láké~ Áññá~] | [8 lbs., 02 ó~z.] | 21 |
[6/18/2010] | [Tímó~thý R~íñg] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/19/2010] | [Árth~úr Br~ádlé~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[6/19/2010] | [Dáví~d Hóh~éñbr~íñk] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 25 | |
[6/19/2010] | [Áñth~óñý D~áúb] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/4] | |
[6/19/2010] | [Wáýñ~é Léw~ís] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[6/19/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [23 1/2] | |
[6/19/2010] | [Wíll~íám S~míth~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[6/19/2010] | [Jámí~é Béá~zléý~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[6/20/2010] | [Bréñ~déñ S~hífl~étt] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 25 |
[6/20/2010] | [Lárr~ý Váú~gháñ~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/20/2010] | [Jásó~ñ Chí~ññís~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs.] | [26 1/4] |
[6/20/2010] | [Chár~lés M~óóré~, Sr.] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 23 | |
[6/20/2010] | [Kéñd~áll H~áll] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 01 ó~z.] | |
[6/21/2010] | [Jámé~s Cóó~k] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/21/2010] | [Cláý~tóñ W~álké~r] | Gaston ሐይቅ | 23 | |
[6/21/2010] | [Bláí~ñé Ch~ítwó~ód] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [9 lbs., 09 ó~z.] | 26 |
[6/21/2010] | [Déññ~ís Pó~rtér~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[6/21/2010] | [Wált~ér Ób~st] | Moomaw ሐይቅ | [22 1/2] | |
[6/22/2010] | [Járó~d Máñ~ñ] | ፓውንድ ወንዝ | 23 | |
[6/22/2010] | [Kéññ~éth Ó~tté] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[6/22/2010] | [Córé~ý Múl~líñs~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/23/2010] | [Géór~gé Kí~ñzér~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/23/2010] | [Stép~héñ M~íklá~ñdrí~c] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[6/23/2010] | [Chár~lés H~ólt] | ኖቶዌይ ወንዝ | 23 | |
[6/23/2010] | [Týlé~r Sáú~ñdér~s] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/24/2010] | [Bríá~ñ Brí~stów~] | Moomaw ሐይቅ | 22 | |
[6/24/2010] | [Járó~d Máñ~ñ] | ፓውንድ ወንዝ | [22 1/2] | |
[6/24/2010] | [Dáví~d Hóú~chíñ~s Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 03 ó~z.] | [23 1/4] |
[6/24/2010] | [Jéff~réý W~áltó~ñ] | ተመለስ ቤይ | 23 | |
[6/25/2010] | [Fréd~díé H~íll] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/25/2010] | [Róñá~ld Wh~ítéh~éád, S~r.] | ሐይቅ ኮንነር | [8 lbs., 13 ó~z.] | 24 |
[6/25/2010] | [Láñd~óñ Mc~Qúíl~láñ] | Shenandoah ወንዝ | [23 1/2] | |
[6/25/2010] | [Gárý~ Ládí~ñ] | የቺካሆሚኒ ወንዝ | [22 3/4] | |
[6/25/2010] | [Álbé~rt Lý~ñch] | Chesdin ሐይቅ | [23 1/2] | |
[6/26/2010] | [Áshl~éý Pó~óré] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/26/2010] | [Róbé~rt Bé~ck] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[6/26/2010] | [Stév~éñ Rú~ssél~l, Sr] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[6/26/2010] | [Wíñf~réý H~éáth~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | [23 3/4] |
[6/26/2010] | [Dáví~d Ñél~sóñ] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | [8 lbs., 03 ó~z.] | 24 |
[6/27/2010] | [Táb L~áñtz~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/27/2010] | [Jóhñ~ Súll~íváñ~] | ፖቶማክ ወንዝ | 23 | |
[6/27/2010] | [Jérr~ý Lýñ~ñ Grá~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | 24 |
[6/28/2010] | [Scót~t Héw~étt] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[6/28/2010] | [Jórd~áñ Bá~sñíg~ht] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[6/29/2010] | [Áñdr~éw Bó~wér] | Moomaw ሐይቅ | 23 | |
[6/29/2010] | [Tóñý~ Mítc~héll~] | Gaston ሐይቅ | [22 1/4] | |
[6/29/2010] | [Tóñý~ Mítc~héll~] | Gaston ሐይቅ | [23 1/2] | |
[6/30/2010] | [Ríck~ý Láñ~dís] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 07 ó~z.] | 24 |
[6/30/2010] | [Jórd~áñ Sc~hóól~s] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[6/30/2010] | [Mích~áél R~éísh~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[7/1/2010] | [Scót~t Rég~ésté~r] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/4] | |
[7/1/2010] | [Jérr~ý Swé~áréñ~gíñ, S~r.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/1/2010] | [Jácó~b Bás~ñígh~t] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/1/2010] | [Tímó~thý D~íxóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/1/2010] | [Jóñ Í~ñglé~] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [23 1/2] | |
[7/2/2010] | [Tímó~thý F~ósté~r, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[7/2/2010] | [Rýáñ~ Kéét~ér] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/2/2010] | [Brýá~ñ Wíl~sóñ] | [Búrñ~t Míl~ls Lá~ké] | 23 | |
[7/2/2010] | [Scót~t Wát~érmá~ñ] | [Ñórt~hwés~t Rív~ér] | [22 1/2] | |
[7/2/2010] | [Mích~áél L~éphé~w] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/2] | |
[7/3/2010] | [Wíll~íám H~áll, Í~V] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/3/2010] | [Dáññ~ý Bés~t] | Gaston ሐይቅ | 22 | |
[7/3/2010] | [Chád~ Phíl~pót] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/3/2010] | [Ráñd~ál Fó~rrés~t] | ኮሆን ሐይቅ | [22 1/4] | |
[7/3/2010] | [S. Áñd~réw L~úñsf~órd] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/3/2010] | [Júst~íñ Ów~éñs] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/3/2010] | [Béck~ý Lów~é] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 25 |
[7/3/2010] | [Róbé~rt Íp~óck J~r.] | Nottoway ካውንቲ ሐይቅ | [26 1/4] | |
[7/4/2010] | [Jóhñ~áthó~ñ Bál~sér] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[7/4/2010] | [Húñt~ér Bá~íléý~] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[7/4/2010] | [Báíl~léý T~ácké~tt, Jr~.] | [Láké~ Cáró~líñé~] | 22 | |
[7/4/2010] | [Jóñ C~rúz, J~r.] | [Fórt~ Píck~étt R~ésér~vóír~] | [22 1/4] | |
[7/4/2010] | [Fréd~díé H~íll] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[7/5/2010] | [Bláí~ñé Ch~ítwó~ód] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[7/5/2010] | [Búxt~óñ Wé~lls] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[7/5/2010] | [Phíl~íp Ír~víñg~] | ናይ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[7/5/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/5/2010] | [Mích~áél S~éímé~tz] | ልዑል ሀይቅ | [24 1/2] | |
[7/6/2010] | [Tímó~thý D~íxóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[7/6/2010] | [Járó~d Máñ~ñ] | ፓውንድ ወንዝ | [22 1/2] | |
[7/6/2010] | [Sháw~ñ Húd~sóñ] | ቡርክ ሐይቅ | [8 lbs.] | [21 1/2] |
[7/6/2010] | [Thóm~ás Bl~áñké~ñshí~p] | ክሌይተር ሐይቅ | 23 | |
[7/7/2010] | [Ríck~ý Séá~rs] | [Hólí~dáý L~áké] | [24 1/2] | |
[7/7/2010] | [Háíl~éý Sm~ókér~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/7/2010] | [Álví~ñ Clá~ttér~búck~] | [Bówl~érs M~íll] | 24 | |
[7/8/2010] | [Brúc~é Híl~débr~áñd] | ሞሪ ወንዝ | [22 1/2] | |
[7/8/2010] | [Dáñí~él Ám~ós, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | 23 |
[7/8/2010] | [Jéff~érý P~élfr~éý, Jr~.] | ብላክዋተር ወንዝ | 24 | |
[7/9/2010] | [Béñj~ámíñ~ Párs~óñs] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/9/2010] | [Chár~lés H~édgé~péth~] | ልዑል ሀይቅ | [24 1/4] | |
[7/9/2010] | [Rógé~r Wóó~dsóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | 25 |
[7/9/2010] | [Chád~ Wóód~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/9/2010] | [Stép~héñ T~úcké~r] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/9/2010] | [Jóhñ~ñý Lé~ách] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 11 ó~z.] | [24 1/4] |
[7/9/2010] | [Jácó~b Páí~gé] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/10/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | 24 | |
[7/10/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [22 1/4] | |
[7/10/2010] | [Jásó~ñ Wóó~lárd~] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 08 ó~z.] | 28 |
[7/10/2010] | [Krýs~tál C~rúz] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[7/10/2010] | [Rýhé~mé Wh~ítéh~éád] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[7/10/2010] | [Cáll~íé Dá~ñcé] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/11/2010] | [Élmé~r Mér~rýmá~ñ Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/11/2010] | [Dáví~d Jór~dáñ, S~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs.] | 28 |
[7/11/2010] | [Járó~d Máñ~ñ] | ፓውንድ ወንዝ | [22 3/4] | |
[7/11/2010] | [Jámé~s Shá~rp] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[7/11/2010] | [Lúcá~s Ñúc~kóls~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/12/2010] | [Dóññ~íé Pé~rrý] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[7/12/2010] | [Jóhñ~ñý Lé~ách] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/12/2010] | [Brád~ Páíñ~tér] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[7/12/2010] | [Déññ~ís Pó~rtér~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/12/2010] | [Jásó~ñ Whé~élér~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/12/2010] | [Kéññ~éth S~móké~r, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/12/2010] | [Jósé~ph Má~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[7/12/2010] | [Gábr~íél Ó~réñd~órff~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/12/2010] | [Dóñá~ld Cá~rvér~] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[7/13/2010] | [Phíl~líp M~ítch~éll] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/13/2010] | [Júst~íñ Fr~áñcí~s] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/13/2010] | [Férñ~áñdó~ Sémí~ñárí~ó, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/13/2010] | [Bráñ~dóñ B~rówñ~íñg] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/13/2010] | [Chár~lés M~ártí~ñ, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/14/2010] | [Jóhñ~ñý Lé~ách] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/14/2010] | [Sárá~h Míl~tíér~] | የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ | [24 1/2] | |
[7/14/2010] | [Sárá~h Míl~tíér~] | የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ | [24 3/4] | |
[7/14/2010] | [Zách~árý C~rúm] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/15/2010] | [Kéñd~áll H~áll] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 14 ó~z.] | [24 1/2] |
[7/15/2010] | [Jóñá~tháñ~ McKé~llár~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/17/2010] | [Tréý~ Sútt~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/17/2010] | [Édwá~rd Év~áñs] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[7/17/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [22 3/4] | |
[7/17/2010] | [Kéví~ñ Hár~vér] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/18/2010] | [Fráñ~k Ásh~wórt~h, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs.] | [23 1/2] |
[7/18/2010] | [Állé~ñ Béá~sléý~, Jr.] | [Rúrí~táñ L~áké] | 23 | |
[7/18/2010] | [Jóhñ~ Lútz~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [24 1/4] | |
[7/18/2010] | [Thóm~ás Bá~tés] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [8 lbs., 01 ó~z.] | 25 |
[7/18/2010] | [Jósh~úá Bá~lsér~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/20/2010] | [Júst~íñ Tá~lbér~t] | ጄምስ ወንዝ | 22 | |
[7/20/2010] | [C. Sté~vé Bó~óthé~] | ዱውት ሀይቅ | [23 1/2] | |
[7/21/2010] | [Stép~héñ H~íll] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | [23 1/4] |
[7/21/2010] | [Áúst~íñ Ró~sé] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | 23 |
[7/22/2010] | [Jóhñ~ Bódm~ér] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | 23 | |
[7/22/2010] | [Stép~héñ H~íll] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/22/2010] | [Chár~lés J~óñés~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/23/2010] | [Kéví~ñ Bár~rý, Jr~.] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [2 1/2] | |
[7/23/2010] | [Cáñd~ícé S~álté~r] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/23/2010] | [Káré~ñ Ásh~wórt~h] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 22 |
[7/23/2010] | [Déññ~ís Pó~rtér~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[7/24/2010] | [Bérñ~íé St~éwár~t] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/24/2010] | [Bríá~ñ Kéé~ñé, Sr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[7/24/2010] | [Shár~óñ Sj~óbló~m] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[7/25/2010] | [Rích~árd M~éádó~ws] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | [24 1/2] |
[7/25/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/25/2010] | [Jósé~ph Wá~lkér~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 04 ó~z.] | |
[7/26/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/26/2010] | [Dóró~thý B~ráñd~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[7/27/2010] | [Táññ~ér Lá~mb] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[7/27/2010] | [Jámé~s Bró~wñ Sr~.] | ኮሆን ሐይቅ | 23 | |
[7/27/2010] | [Jóñá~tháñ~ Hélm~s] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[7/27/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[7/27/2010] | [Ádrí~áñ Kó~tsch~évár~] | [Búrñ~t Míl~ls Lá~ké] | [22 1/2] | |
[7/27/2010] | [Céph~ús Pr~úítt~] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[7/27/2010] | [Jásó~ñ Róá~ch] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[7/28/2010] | [Wíll~íám Z~érúl~l] | ጄምስ ወንዝ | 23 | |
[7/28/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[7/28/2010] | [Jósé~ph Rh~ódés~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 01 ó~z.] | [23 1/2] |
[7/30/2010] | [Húñt~ér Mc~Kíññ~éý] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [24 1/2] | |
[7/30/2010] | [Kéví~ñ Rób~íñét~té] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[7/30/2010] | [Cédr~íc Br~ádlé~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[7/30/2010] | [Dévó~ñ Bów~líñg~] | ብርቱካናማ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[7/30/2010] | [Jórd~áñ Él~dér] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 06 ó~z.] | 23 |
[7/31/2010] | [Dáví~d Ñél~sóñ] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | [22 1/4] | |
[7/31/2010] | [Ñ. Scó~tt Mé~ýérh~óffé~r] | Nottoway ካውንቲ ሐይቅ | 24 | |
[7/31/2010] | [Róbé~rt Bé~ll, ÍÍ~Í] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[7/31/2010] | [Tíñá~ Fráz~íér] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 06 ó~z.] | [24 1/4] |
[8/1/2010] | [Wíll~íám C~róñk~, ÍÍ] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs.] | 25 |
[8/1/2010] | [Édwá~rd Bá~rtóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/1/2010] | [Rích~árd S~márt~] | Chesdin ሐይቅ | [23 1/2] | |
[8/1/2010] | [Rích~árd S~márt~] | Chesdin ሐይቅ | 23 | |
[8/2/2010] | [Gráý~láñ G~íll] | Gaston ሐይቅ | [23 3/4] | |
[8/2/2010] | [Wíll~íám S~chém~éléý~, Jr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 23 | |
[8/2/2010] | [Wíll~íám S~chém~éléý~, Jr.] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[8/3/2010] | [Márk~ Flét~chér~] | ሚል ክሪክ | 22 | |
[8/5/2010] | [Ñáth~áñ Sé~ásfó~ss] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/5/2010] | [Mích~áél P~ówél~l] | [Láké~ Áññá~] | [22 1/4] | |
[8/5/2010] | [Cálé~b Ráý~] | ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ | [22 1/4] | |
[8/6/2010] | [Thóm~ás Mó~rrís~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[8/6/2010] | [Thóm~ás Mó~rrís~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 24 |
[8/7/2010] | [Kýlé~ Súth~érlá~ñd] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[8/7/2010] | [Jéss~íé Há~mílt~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 23 |
[8/7/2010] | [Córý~ Ñéls~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/7/2010] | [Cólí~ñ Gré~éñé] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs.] | 26 |
[8/7/2010] | [Jáck~ Trív~ítt] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/2] | |
[8/7/2010] | [Górd~óñ Sí~ñghá~s] | [Prív~áté P~óñd] | [24 3/4] | |
[8/7/2010] | [Rích~árd Ñ~élsó~ñ] | [Áll Ó~thér~ Wáté~rs] | [23 1/2] | |
[8/7/2010] | [Dálé~ Róws~éý] | Moomaw ሐይቅ | 22 | |
[8/7/2010] | [Thóm~ás Mó~rrís~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/7/2010] | [Tímó~thý W~íllí~áms] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[8/8/2010] | [Dóúg~lás Ó~vérm~áñ] | Gaston ሐይቅ | [8 lbs.] | [22 1/4] |
[8/8/2010] | [Mích~áél R~éísh~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/8/2010] | [Róññ~íé Mé~ádór~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/8/2010] | [Tódd~ Wóbí~g, Sr.] | [Ñórt~hwés~t Rív~ér] | [22 1/2] | |
[8/8/2010] | [Lóúí~s Wíl~líám~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[8/8/2010] | [Jóhñ~ Lútz~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [22 1/4] | |
[8/8/2010] | [Jámé~s Swé~ídér~k] | Occoquan ማጠራቀሚያ | [22 3/4] | |
[8/8/2010] | [Mátt~héw C~áké] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 25 | |
[8/8/2010] | [Jóhñ~ Húff~máñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/8/2010] | [Léró~ý Fáh~rñér~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[8/8/2010] | [Jámé~s Béá~rd] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/9/2010] | [Káíl~í Hów~értó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[8/9/2010] | [Róbé~rt Dá~vís, Í~ÍÍ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[8/10/2010] | [Jéss~é Tód~d] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 02 ó~z.] | 22 |
[8/11/2010] | [Márí~é Crá~wfór~d] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/11/2010] | [Ñáth~áñ Cú~tlér~] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 24 | |
[8/13/2010] | [Ádám~ Blév~íñs] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 02 ó~z.] | 25 |
[8/13/2010] | [Jámé~s Trú~ll] | ብላክዋተር ወንዝ | 23 | |
[8/14/2010] | [Chád~ Lóñg~ést] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/14/2010] | [Párk~é Cóx~, ÍV] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[8/14/2010] | [Dáví~d Cár~mích~áél] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[8/14/2010] | [Hérs~él Wá~ññ] | Gaston ሐይቅ | [22 1/2] | |
[8/14/2010] | [Rórý~ Kñíg~ht] | Motts አሂድ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[8/14/2010] | [Jéff~réý B~áll] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[8/15/2010] | [Fráñ~klíñ~ Dált~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[8/15/2010] | [Géñé~ Cárt~ér] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[8/16/2010] | [Áxýl~ Cóúr~tñéý~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/17/2010] | [Kéví~ñ Shí~fflé~tt] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/17/2010] | [Dýlá~ñ Gró~ssé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/18/2010] | [Chád~ Wóód~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/18/2010] | [Kéví~ñ Sté~véñs~] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[8/19/2010] | [Róbé~rt Ví~ck] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[8/19/2010] | [Dóñá~ld Sh~áñéb~érgé~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/19/2010] | [Tóñí~ Rósá~ñdér~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[8/20/2010] | [Grég~ Chám~bérs~, Jr.] | ብርቱካናማ ሐይቅ | [22 1/2] | |
[8/20/2010] | [Códý~ Ráké~s] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[8/20/2010] | [Lógá~ñ Bóý~d] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[8/20/2010] | [Dáví~d Ñél~sóñ] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | [22 1/2] | |
[8/21/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/21/2010] | [Véé S~ísóú~ñthó~ñé] | Germantown ሐይቅ | [12 lbs.] | [24 1/2] |
[8/21/2010] | [Súsá~ññáh~ Góñí~á] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[8/21/2010] | [Wíll~íám-J~óhñ R~óbér~ts] | ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ | 22 | |
[8/21/2010] | ፍራንክ ፖ | Briery ክሪክ ሐይቅ | 22 | |
[8/21/2010] | [Géór~gé Gá~rrét~t] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [26 3/4] | |
[8/21/2010] | [Córé~ý Múl~líñs~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/21/2010] | [Túck~ér Dú~ñáwá~ý] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 03 ó~z.] | 24 |
[8/21/2010] | [Thóm~ás Pé~árcé~ Jr.] | Gaston ሐይቅ | [23 3/4] | |
[8/22/2010] | [Jácó~b Ñúñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[8/22/2010] | [Bérñ~íé St~éwár~t] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | [24 3/4] |
[8/22/2010] | [Dóñá~ld Pú~lvér~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/22/2010] | [Róbé~rt Bé~ñshó~ff] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[8/23/2010] | [Mátt~héw M~úéhl~éck] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[8/24/2010] | [Dáñí~él Éú~báñk~, Jr.] | [Léés~víll~é Lák~é] | 23 | |
[8/24/2010] | [Kéññ~éth S~móké~r, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[8/25/2010] | [Káté~ Grég~órý] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 09 ó~z.] | 24 |
[8/25/2010] | [Kéññ~éth S~vóbó~dá] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [22 1/4] | |
[8/26/2010] | [Fráñ~k Bút~z] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 23 | |
[8/26/2010] | [Jósh~úá Éd~wárd~s] | [Prív~áté P~óñd] | [11 lbs., 09 ó~z.] | [26 1/2] |
[8/27/2010] | [Cóll~íñ Ch~úrch~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/28/2010] | [Phíl~líp R~íléý~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/28/2010] | [Wíll~íám S~chém~éléý~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[8/28/2010] | [Jósh~úá Há~tfíé~ld] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 08 ó~z.] | 24 |
[8/28/2010] | [Jóñá~tháñ~ Tórg~érsó~ñ] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | 22 | |
[8/28/2010] | [Jóhñ~ Lútz~] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[8/28/2010] | [Stév~éñ Mí~tché~ll] | Gaston ሐይቅ | 24 | |
[8/29/2010] | [Ñáth~áñíé~l Fís~hér] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[8/29/2010] | [Jóhñ~ Lútz~] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 24 | |
[8/29/2010] | [Déññ~ís Cú~ñéó] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [24 1/2] | |
[8/30/2010] | [Róbé~rt Sh~író, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[8/31/2010] | [Áléx~áñdé~r Wóó~dwár~d] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 6 ó~z.] | [24 1/2] |
[8/31/2010] | [Jálé~ñ Híl~l] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[9/2/2010] | [Chár~lés W~íkér~] | ሃሪሰን ሐይቅ | [23 1/4] | |
[9/2/2010] | [Dáví~d Rús~séll~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[9/2/2010] | [Dáví~d Rús~séll~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/3/2010] | [Élmé~r Mér~rýmá~ñ Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/4/2010] | [Mórr~ís Bl~áñch~árd] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/4/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/4/2010] | [Phíl~líp H~údsó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[9/4/2010] | [Róbé~rt Sh~író, J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[9/5/2010] | [Lúcá~s Ñúc~kóls~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/6/2010] | [Mích~áél Ñ~ýbór~g, Jr.] | [Ñórt~hwés~t Rív~ér] | 22 | |
[9/6/2010] | [Grég~órý H~édrí~ck] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [22 1/2] | |
[9/6/2010] | [Ráým~óñd H~áý, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/6/2010] | [Ráým~óñd H~áý, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[9/6/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | 23 | |
[9/6/2010] | [Jáck~íé Jó~ñés] | [Swíf~t Cré~ék Ré~sérv~óír] | [22 1/2] | |
[9/7/2010] | [Áñtó~ñ Prí~cé] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[9/9/2010] | [Róbé~rt Sc~rúgg~s] | ማርቲንስቪል ማጠራቀሚያ | [24 1/4] | |
[9/10/2010] | [Dáví~d Ñél~sóñ] | [Láké~ Óf Th~é Wóó~ds] | [22 3/4] | |
[9/10/2010] | [Ñáth~áñ Kñ~íght~] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 01 ó~z.] | 24 |
[9/10/2010] | [Fráñ~k Bút~z] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [8 lbs.] | 24 |
[9/11/2010] | [Róbé~rt Kú~mp, Sr~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[9/11/2010] | [Tóñý~ Mítc~héll~] | Gaston ሐይቅ | 23 | |
[9/11/2010] | [Jósh~úá Wó~óldr~ígé] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/11/2010] | [Élmé~r Mér~rýmá~ñ Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/11/2010] | [Tímó~thý Á~smús~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[9/12/2010] | [Dálé~ Gárl~áñd] | [Láké~ Áññá~] | [23 3/4] | |
[9/12/2010] | [Fráñ~k Bút~z] | Briery ክሪክ ሐይቅ | [9 lbs., 03 ó~z.] | 25 |
[9/13/2010] | [Déññ~ís Pó~rtér~] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[9/13/2010] | [Éríc~ Hóll~ómáñ~] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/13/2010] | [Dóñó~váñ W~áúgh~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/13/2010] | ፍራንክ ፖ | [Áll Ó~thér~ Wáté~rs] | [7 lbs., 10 ó~z.] | [22 1/4] |
[9/14/2010] | [Vérñ~óñ Ró~bért~s] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[9/14/2010] | [Ráý H~áírf~íéld~] | ናይ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[9/14/2010] | [Glát~éñ Wó~ód] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/14/2010] | [Tímó~thý D~íxóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/14/2010] | [Tímó~thý D~íxóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[9/14/2010] | [Ñích~ólás~ Wált~óñ] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 07 ó~z.] | [24 1/4] |
[9/15/2010] | [Tóñý~ Mítc~héll~] | Gaston ሐይቅ | [24 1/2] | |
[9/17/2010] | [Jóé Ñ~íámt~ú, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[9/18/2010] | [Róbé~rt Sc~rúgg~s] | [Prív~áté P~óñd] | 25 | |
[9/18/2010] | [Ñóñá~ Góód~máñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/18/2010] | [Clíf~tóñ M~ácóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/18/2010] | [Rích~árd Ñ~élsó~ñ] | [Áll Ó~thér~ Wáté~rs] | [22 1/4] | |
[9/19/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/20/2010] | [Kéññ~éth Ó~tté] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/20/2010] | [Édwá~rd Pó~wéll~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/21/2010] | [Lóúí~s Wíl~líám~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/21/2010] | [Lóúí~s Wíl~líám~sóñ] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[9/22/2010] | [Tímó~thý T~hómá~s] | ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ | [8 lbs., 02 ó~z.] | 22 |
[9/22/2010] | [Bárr~ý Bél~chér~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/22/2010] | [Mích~áél K~éññé~dý, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs.] | 24 |
[9/24/2010] | [Márt~íñ Ló~vétt~] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [23 3/4] | |
[9/25/2010] | [Rýáñ~ Réýñ~ólds~] | [Léés~víll~é Lák~é] | [9 lbs.] | [24 3/4] |
[9/25/2010] | [Mích~áél P~óské~ý] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/25/2010] | [Brúc~é Áñd~érsó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/25/2010] | [Jóé Ñ~íámt~ú, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[9/26/2010] | [Cáñd~ícé S~álté~r] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[9/28/2010] | [Lúís~ Sótó~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[9/30/2010] | [Róbé~rt Ró~wé] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | 22 | |
[10/2/2010] | [Jóhñ~ñý Hó~ckét~t] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[10/2/2010] | [Jóé Ñ~íámt~ú, ÍÍÍ~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[10/2/2010] | [Jéff~réý B~áll] | [Prív~áté P~óñd] | [7 lbs., 4 ó~z.] | 23 |
[10/3/2010] | [Márk~ Bólt~] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/2] | |
[10/3/2010] | [Lógá~ñ Láñ~é] | [Prív~áté P~óñd] | [25 1/4] | |
[10/3/2010] | [Kéññ~éth F~ráñc~é] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[10/3/2010] | [Ródé~ríck~ Kím] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[10/4/2010] | [Chár~lés G~árý J~r.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | 2 |
[10/5/2010] | [Mích~áél K~íñg] | ፍሬድሪክ ሐይቅ | [8 lbs., 07 ó~z.] | [25 3/4] |
[10/5/2010] | [Júst~íñ Tá~lbér~t] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[10/7/2010] | [Phíl~líp M~ítch~éll] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[10/7/2010] | [Wádé~ Hóts~éñpí~llér~] | ተመለስ ቤይ | [23 1/2] | |
[10/8/2010] | [Stép~héñ T~úcké~r] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/2] | |
[10/8/2010] | [Stép~héñ T~úcké~r] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[10/8/2010] | [Áléc~ Gárb~ér] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 2 ó~z.] | |
[10/9/2010] | [Mích~áél M~ítch~éll] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 4 ó~z.] | [22 1/2] |
[10/10/2010] | [Stép~héñ M~cGúí~ré] | [Láké~ Áññá~] | 23 | |
[10/14/2010] | [Ámý W~órré~ll] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[10/15/2010] | [Jéff~réý B~éhñé~ý, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | [22 3/4] | |
[10/16/2010] | [Stéw~árt D~écát~úr, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[10/16/2010] | [Rálp~h Mág~éé, Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[10/17/2010] | [Gárý~ Dúñk~úm] | ትንሹ ክሪክ ማጠራቀሚያ | [22 1/4] | |
[10/17/2010] | [Dáví~d Wóó~dwár~d] | የገጠር ማፈግፈግ ሀይቅ | 22 | |
[10/17/2010] | [Ñórm~áñ Fl~ý] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[10/17/2010] | [Scót~t Tór~gérs~óñ] | [Lúñg~á Rés~érvó~ír] | [22 3/4] | |
[10/17/2010] | [Bráñ~dóñ C~héñá~últ] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs., 5 ó~z.] | [22 1/4] |
[10/18/2010] | [Stép~héñ S~míth~] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/4] | |
[10/20/2010] | [Jéff~réý W~íllí~áms] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs.] | [23 1/2] |
[10/21/2010] | [Fráñ~klíñ~ Ádám~s] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs., 2 ó~z.] | 24 |
[10/23/2010] | [Róñá~ld Gr~ávés~, Sr.] | Chickahominy ሐይቅ | [23 1/4] | |
[10/23/2010] | [Édwá~rd Pó~wéll~, Jr.] | ስዊፍት ክሪክ | [22 3/4] | |
[10/23/2010] | [Éríc~ Dáví~s] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[10/23/2010] | [Dóñá~ld Ñé~wtóñ~] | [Prív~áté P~óñd] | [10 lbs.] | 23 |
[10/24/2010] | [Jóhñ~ Ñétt~lés] | [Prív~áté P~óñd] | [23 1/4] | |
[10/24/2010] | [Jámí~é Flý~] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[10/28/2010] | [Márk~ Bósh~ér] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [22 3/4] | |
[10/29/2010] | [Rích~árd S~úttó~ñ, Sr.] | [Prív~áté P~óñd] | [24 1/2] | |
[10/30/2010] | [Grég~órý H~ícks~] | ቢቨርዳም ስዋምፕ ማጠራቀሚያ | 23 | |
[10/30/2010] | [Wíll~íám P~árkh~úrst~] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs., 09 ó~z.] | 24 |
[10/31/2010] | [Mích~áél M~cGhé~é] | [Fórt~ Píck~étt R~ésér~vóír~] | [13 lbs., 2 ó~z.] | [28 1/4] |
[10/31/2010] | [Gúý D~ávís~] | [Láké~ Áññá~] | 22 | |
[10/31/2010] | [Mích~áél C~ásél~lá] | Chesdin ሐይቅ | [23 1/2] | |
[11/2/2010] | [Jósé~ph Há~mptó~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [7 lbs.] | [22 3/4] |
[11/5/2010] | [Jámé~s Sím~ms Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 6 ó~z.] | 24 |
[11/6/2010] | [Kéñt~ Bárt~óñ] | [Ñéls~óñ Có~úñtý~ Láké~] | 25 | |
[11/6/2010] | [Rógé~r Ísá~ács] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[11/8/2010] | [Víñc~éñt B~élkl~é] | Briery ክሪክ ሐይቅ | 26 | |
[11/10/2010] | [Trév~ór Gá~llíh~úgh] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs., 13 ó~z.] | 23 |
[11/11/2010] | [Spéñ~cér F~állí~ñ] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs.] | 22 |
[11/12/2010] | [Déññ~ís Ñé~ásé] | [Prív~áté P~óñd] | [8 lbs., 07 ó~z.] | [23 1/4] |
[11/12/2010] | [Wíll~íám Ó~wéñs~] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs., 11 ó~z.] | [22 1/2] |
[11/13/2010] | [Málc~ólm K~éññé~dý Jr~.] | [Prív~áté P~óñd] | [23 3/4] | |
[11/13/2010] | ዶናልድ ስሚዝ | [Cháñ~dlér~s Míl~l Póñ~d] | [22 1/4] | |
[11/14/2010] | [Dárd~éñ Gí~llét~té] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[11/14/2010] | [Jósé~ph Ád~ámík~, Jr.] | [Prív~áté P~óñd] | 24 | |
[11/18/2010] | [Édwá~rd Bá~rhám~, ÍV] | [Áll Ó~thér~ Wáté~rs] | 26 | |
[11/19/2010] | [Róbé~rt Pí~tts] | [Prív~áté P~óñd] | 22 | |
[11/20/2010] | [Cárr~íé Lá~ýñé] | [Prív~áté P~óñd] | [11 lbs., 8 ó~z.] | 28 |
[11/21/2010] | [Tímó~thý M~áñsf~íéld~] | የምዕራባዊ ቅርንጫፍ ማጠራቀሚያ | 23 | |
[11/21/2010] | [Cólé~ Béár~d] | [Prív~áté P~óñd] | [22 1/2] | |
[11/21/2010] | [Géór~gé Tó~wñsé~ñd ÍÍ~Í] | ራፓሃንኖክ ወንዝ | [7 lbs.] | 22 |
[11/24/2010] | [Jósé~ph Bó~rúm] | [Prív~áté P~óñd] | [9 lbs.] | |
[11/26/2010] | [Kéññ~éth F~ráñc~é] | [Prív~áté P~óñd] | 23 | |
[11/26/2010] | [Jámé~s Péc~k] | ክሌይተር ሐይቅ | [8 lbs., 7 ó~z.] | [24 1/2] |
[11/26/2010] | [Grég~órý H~ícks~] | [Béáv~ér Dá~m Cré~ék Ré~sérv~óír] | 22 | |
[11/26/2010] | [Márk~ Bósh~ér] | ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ | [22 1/4] | |
[11/28/2010] | [Jéff~érý L~ádd] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs.] | 22 |
[11/28/2010] | [Jácó~b Whá~léñ] | የገጠር ማፈግፈግ ሀይቅ | 22 | |
[12/4/2010] | [Ááró~ñ Drý~déñ] | የአሸዋ ወንዝ ማጠራቀሚያ | [22 1/2] | |
[12/4/2010] | [Áñth~óñý Ý~óúñg~] | [Prív~áté P~óñd] | [6 lbs., 13 ó~z.] | 23 |
[12/10/2010] | [Stév~éñ Fr~áñkl~íñ] | [Prív~áté P~óñd] | [7 lbs., 5 ó~z.] | 22 |