ወደ ዋና ይዘት ለመዝለል

የአሳ ጥቅሶች

ከ 2020 እስከ ዛሬ ጥቅሶችን በዝርያ እና በውሃ አካል ለማየት። የ Go Outdoors Virginia: Angler Recognition Program ድህረ ገጽን ይጎብኙ። ከታች በስተግራ ጥግ በ"Trophy Catch Submissions" ስር የተሸለሙትን ጥቅሶች "ሁሉንም ለማየት" የሚለውን ጠቅ ማድረግ ይችላሉ።

Smallmouth ባስ

የተያዘበት ቀንአንግልየውሃ አካልክብደትርዝመት
[1/2/2002][Édwá~rd Há~rrís~]ብላክዋተር ወንዝ[6 lbs.]23
[1/12/2002]ዳኒ ሄንስሊNew River[21 1/2]
[1/14/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ20
[1/17/2002][Céph~ús Th~ómps~óñ]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/4]
[1/22/2002]ጢሞቴዎስ መስኮችደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[6 lbs., 15 ó~z.]24
[1/23/2002]ጋሪ ዊልሰንስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 3/4]
[1/24/2002][Ríck~ý Blá~ñkéñ~shíp~]Moomaw ሐይቅ[22 1/2]
[1/25/2002][Dáñ M~ílít~árú]ጄምስ ወንዝ20
[1/26/2002][Kéñt~óñ Mí~tché~ll]New River21
[1/26/2002][Bárr~ý Lóú~pé]New River[5 lbs., 02 ó~z.]22
[1/27/2002][Márt~íñ Há~ñbúr~ý]New River[6 lbs., 01 ó~z.]22
[1/27/2002][Márt~íñ Há~ñbúr~ý]New River[6 lbs., 08 ó~z.]23
[1/28/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ[20 3/4]
[1/28/2002][Ráým~óñd W~híté~]New River[5 lbs., 09 ó~z.]22
[2/1/2002][Wíll~íám M~áýs]ጄምስ ወንዝ20
[2/2/2002][Rósé~márý~ Whít~táké~r]New River[5 lbs., 07 ó~z.][21 1/2]
[2/6/2002][Wíll~íám K~íñg]New River[6 lbs., 04 ó~z.]23
[2/6/2002][Wíll~íám K~íñg]New River20
[2/6/2002][Wíll~íám K~íñg]New River[5 lbs., 04 ó~z.]22
[2/6/2002]ዳሪል ኩክNew River[6 lbs., 10 ó~z.][23 1/2]
[2/8/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.]21
[2/10/2002][Chár~lés G~rávé~s]ስታውንቶን ወንዝ[20 3/4]
[2/10/2002][Rích~árd F~ráñk~líñ, J~r.]New River[20 1/2]
[2/12/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 13 ó~z.][21 1/4]
[2/12/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.][20 1/2]
[2/13/2002][Chrí~stóp~hér Ý~óúñg~ér]ስታውንቶን ወንዝ[21 1/4]
[2/14/2002][Márt~íñ Há~ñbúr~ý]New River[5 lbs., 06 ó~z.][21 1/4]
[2/14/2002][Álví~ñ Hál~é]New River[5 lbs., 02 ó~z.]20
[2/15/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ20
[2/16/2002][Ríck~ý Blá~ñkéñ~shíp~]Moomaw ሐይቅ[5 lbs., 07 ó~z.][23 3/4]
[2/17/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[2/17/2002]ማይክል ጆንሰንደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ21
[2/18/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 03 ó~z.]21
[2/19/2002][Álví~ñ Hál~é]New River21
[2/23/2002]ሚካኤል ሪቻርድሰንMoomaw ሐይቅ[20 1/2]
[2/23/2002][Jámí~é Ýát~és]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[5 lbs., 06 ó~z.][20 1/2]
[2/23/2002][Jóñá~tháñ~ Hágá~]New River[5 lbs., 03 ó~z.][20 1/2]
[2/23/2002]ሮጀር ኦወንየፓሙንኪ ወንዝ21
[2/23/2002][Wíll~ís Ýá~tés]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[5 lbs., 09 ó~z.]20
[2/24/2002][Míké~ Bóýé~tté]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[2/24/2002]ጆን ካምቤልShenandoah ወንዝ21
[2/24/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ20
[2/25/2002][Jámé~s Háñ~chéý~]የፓሙንኪ ወንዝ20
[2/25/2002][Édwá~rd Há~rrís~]ጄምስ ወንዝ20
[2/26/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[6 lbs., 01 ó~z.][21 1/2]
[2/26/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 14 ó~z.][21 1/2]
[3/2/2002][Lárr~ý Gré~éñ]New River[20 1/2]
[3/2/2002]Bray Diggs, IIIጄምስ ወንዝ[5 lbs., 01 ó~z.]21
[3/8/2002][Áñth~óñý Ñ~éícé~]New River[5 lbs., 04 ó~z.][22 1/2]
[3/8/2002]ግሬግ ዱዳሽNew River21
[3/8/2002][Chéý~éññé~ Whít~lóck~]New River[21 1/2]
[3/8/2002][Rích~árd K~ráús~é]Shenandoah ወንዝ21
[3/9/2002][Fréé~máñ Ñ~ésté~r]New River20
[3/9/2002]ኬቨን ፓተርሰንስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[3/9/2002][Róñá~ld Pó~é]New River[20 1/2]
[3/9/2002][Róñá~ld Pó~é]New River21
[3/10/2002]ሪክ ቴሪስታውንቶን ወንዝ[5 lbs., 02 ó~z.][21 1/2]
[3/11/2002][Dáví~d Mát~tóx]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[3/11/2002][Kéñ Ñ~éíll~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[3/11/2002][Mích~áél S~íélí~ckí, J~r.]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/2]
[3/11/2002]ጄፍሪ ጆንስጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[3/11/2002][Háýd~éñ Má~ttóx~]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[3/11/2002][Míké~ Márs~háll~, Jr.]ጄምስ ወንዝ20
[3/11/2002][Míké~ Márs~háll~, Jr.]ጄምስ ወንዝ20
[3/11/2002][Míké~ Márs~háll~, Jr.]ጄምስ ወንዝ20
[3/12/2002][Jámé~s Bís~hóp]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ21
[3/13/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 08 ó~z.][20 1/2]
[3/13/2002]Logan TateNew River21
[3/14/2002][Rích~árd W~íllí~áms]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.]22
[3/14/2002][Ródñ~éý Tr~áíl, S~r.]New River[20 1/2]
[3/14/2002][Cláý~tóñ P~úgh]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[3/14/2002][Dwíg~ht Sw~éét, Í~ÍÍ]New River[20 1/2]
[3/15/2002][Phíl~íp Rá~thbú~rñ]Moomaw ሐይቅ[20 1/2]
[3/15/2002][Jóé R~óóp]New River[20 3/4]
[3/15/2002][Róbé~rt Dá~ñíél~ Jr.]ጃክሰን ወንዝ[5 lbs., 08 ó~z.][23 1/4]
[3/16/2002][Míké~ Márs~háll~, Jr.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[3/16/2002][Áñdr~éw Dú~dléý~]ስታውንቶን ወንዝ[21 1/4]
[3/16/2002][Jórd~áñ Há~rgrá~vé, Jr~.]New River[5 lbs.]21
[3/18/2002]ካርልተን ሁባርድጄምስ ወንዝ20
[3/18/2002]ስቲቨን ኢቫንስ፣ ጁኒየርጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[3/18/2002]ቀደም ዎረልጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[3/18/2002][Jóé F~íñch~ám]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[3/21/2002]ቲሞቲ ትሬንትጄምስ ወንዝ21
[3/23/2002]ፖል ሮበርትሰንየሰሜን ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.][21 1/2]
[3/23/2002][Róbé~rt Sh~íffl~étt, S~r.] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች21
[3/24/2002][Áñth~óñý Ñ~éícé~]New River[20 3/4]
[3/24/2002][Kéví~ñ Cló~wér]ራፓሃንኖክ ወንዝ[5 lbs., 08 ó~z.][20 1/2]
[3/25/2002][Rógé~r Kím~báll~, Sr.]New River[20 1/4]
[3/25/2002][Tráv~ís Gó~ád]New River[21 1/2]
[3/25/2002]ኬቨን ስታቶንጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[3/25/2002][Jámé~s Dúñ~fórd~, ÍÍÍ]New River[20 1/2]
[3/26/2002][Jámé~s Dúñ~fórd~, ÍÍÍ]New River[5 lbs., 06 ó~z.]22
[3/28/2002][Bríá~ñ Sté~phéñ~s]New River[22 1/2]
[3/28/2002][Mích~áél M~cMáñ~ús]New River20
[3/28/2002]ጄምስ ፈርጉሰን፣ Sr.ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 10 ó~z.][22 1/2]
[3/28/2002]ሬይመንድ ሎይድ Sr.ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[3/28/2002][Márk~ Cárý~]Shenandoah ወንዝ[21 1/2]
[3/28/2002][Jámé~s Hít~é]ክሌይተር ሐይቅ[5 lbs., 09 ó~z.][21 1/2]
[3/28/2002][Códý~ Wálk~ér]New River22
[3/29/2002][Grég~ Bárk~ér]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.]
[3/29/2002]ግሬግ ዱዳሽNew River20
[3/29/2002][Déññ~ís St~átóñ~, Sr.]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[3/29/2002][Chád~ Wíll~íáms~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[3/29/2002][Bráñ~dóñ H~óólé~] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች[5 lbs., 07 ó~z.][20 3/4]
[3/29/2002][Jímm~ý Ché~ék]New River[21 1/4]
[3/30/2002][Kéví~ñ Cló~wér]ራፓሃንኖክ ወንዝ20
[3/30/2002]ጋሪ ክሪሲጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[3/30/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ[20 1/4]
[3/30/2002][Chrí~stíá~ñ Hél~lmér~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 3/4]
[3/30/2002][Jóhñ~ Múll~íñs]New River20
[3/30/2002][Grég~órý H~éplé~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[3/30/2002][Ráñd~áll C~óók, J~r.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[3/30/2002][Scót~t Réú~schl~íñg]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[3/30/2002][Lísá~ Sáúl~]New River[22 1/4]
[3/30/2002]ሚካኤል ኦልጎድጄምስ ወንዝ20
[4/2/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ21
[4/2/2002]ማኪ ሜይስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 08 ó~z.][21 1/2]
[4/3/2002][Móñt~gómé~rý Có~ññér~]ሞሪ ወንዝ[5 lbs., 03 ó~z.]22
[4/3/2002][Wésl~éý Hí~ll]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[4/3/2002][Márs~háll~ Pówé~rs]New River[20 1/2]
[4/3/2002][Thóm~ás Mú~llíñ~s]New River[6 lbs.]21
[4/4/2002][Tímó~thý F~íñlé~ý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[4/4/2002]ፋሮን ጋርድነርNew River21
[4/5/2002][Ráým~óñd C~rówd~ér, Jr~.]ጄምስ ወንዝ20
[4/5/2002][Áñth~óñý P~ádgé~tt]Moomaw ሐይቅ[5 lbs., 09 ó~z.]23
[4/6/2002][Fráñ~k Fíl~ípý]New River[6 lbs., 08 ó~z.]23
[4/6/2002][Jérr~ý Gál~lógl~ý Jr.]New River[5 lbs., 03 ó~z.][21 1/4]
[4/6/2002][Jósé~ph Lí~ñkóú~s]ክሌይተር ሐይቅ21
[4/7/2002]ፓትሪክ StricklandNew River21
[4/7/2002][Míké~ Márs~háll~, Jr.]ጄምስ ወንዝ21
[4/7/2002][Jámé~s Jác~híms~kí, Sr~.]New River21
[4/7/2002]ጄይ ሞሪስShenandoah ወንዝ[20 1/2]
[4/7/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River[21 1/2]
[4/7/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ[21 1/2]
[4/7/2002]ቶማስ ፓርሴልShenandoah ወንዝ20
[4/8/2002][Jóhñ~ Ósbó~rñé J~r.]New River20
[4/8/2002][C. J. Ág~éé]New River[5 lbs., 04 ó~z.][21 1/4]
[4/9/2002]ጄፍሪ ፍትህሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[4/11/2002][Wílb~úr Sm~íth]New River[5 lbs., 06 ó~z.][21 3/4]
[4/11/2002][Jámé~s Héñ~sháw~]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[4/11/2002][Jámé~s Héñ~sháw~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/11/2002][Róñá~ld Wé~ávér~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[4/12/2002][Jámé~s Kúk~lícá~]የኮውፓስቸር ወንዝ[21 1/2]
[4/12/2002]ጄሰን ጆንስክሬግ ክሪክ21
[4/13/2002][Stév~é Spá~ñglé~r]ክሬግ ክሪክ[20 1/2]
[4/13/2002][Dáññ~ý Sló~ñé]New River21
[4/13/2002][Kéví~ñ Húg~hés]New River[5 lbs., 02 ó~z.][20 1/2]
[4/13/2002][Kéít~h Thó~más]የግል ኩሬ[5 lbs., 02 ó~z.]20
[4/13/2002][Árñó~ld Th~órñé~]New River[5 lbs.][21 1/2]
[4/13/2002][Clíf~fórd~ Sléd~d]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[4/13/2002][Débr~á Búr~ñléý~]ጄምስ ወንዝ21
[4/14/2002][LéRó~ý Bár~tñék~]ፖቶማክ ወንዝ[20 3/4]
[4/14/2002][Bríá~ñ Rúc~kér]Moomaw ሐይቅ21
[4/14/2002][Jóhñ~ Múll~íñs]New River21
[4/14/2002]ኬቨን ስታቶንጄምስ ወንዝ20
[4/14/2002][Róbé~rt Bú~rtóñ~]New River[20 1/2]
[4/14/2002][Cýñt~híá B~rýáñ~t]Moomaw ሐይቅ[5 lbs., 01 ó~z.]20
[4/14/2002][Jósé~ph Gí~véñs~]New River[6 lbs.]22
[4/14/2002][Bárr~ý Kíñ~zíé]ጄምስ ወንዝ21
[4/14/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ[21 1/2]
[4/14/2002][Gárý~ Fóx]New River[20 1/4]
[4/15/2002][Jóhñ~ Bélc~hér]New River[20 1/2]
[4/16/2002][Jóhñ~ Ósbó~rñé J~r.]New River[21 1/2]
[4/16/2002][Múrí~él Tr~ívét~t, Sr.]ደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[4/17/2002][Jámé~s Árt~húr]New River[21 3/4]
[4/18/2002]አንቶኒ ዊሊያምስNew River20
[4/18/2002]አንቶኒ ዊሊያምስNew River22
[4/18/2002][Wádé~ Háró~ld]Moomaw ሐይቅ[20 1/2]
[4/19/2002]ሬይመንድ ፖርተርፊልድስታውንቶን ወንዝ[6 lbs., 02 ó~z.]25
[4/19/2002][Jámé~s Dúñ~fórd~, ÍÍÍ]New River[20 1/2]
[4/19/2002]ኬቨን ስታቶንጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[4/19/2002][Shér~máñ M~cKéñ~ñá]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/20/2002][Rích~árd M~ágéé~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[4/20/2002][Bráñ~dóñ W~íllí~áms]New River20
[4/21/2002][Grég~órý H~éplé~r]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.]21
[4/21/2002]ራንዳል ዌልስጄምስ ወንዝ21
[4/21/2002]ፊሊፕ ኩብጅደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 3/4]
[4/22/2002][Cárl~ Mórr~ís, Jr~.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[4/23/2002][Chád~ Dáví~s]New River20
[4/25/2002]ዊልያም ሜይ ፣ ጄ.ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/25/2002][Tráv~ís Pá~ñglé~]Shenandoah ወንዝ20
[4/26/2002]ኦብሪ ፓልሞርኖቶዌይ ወንዝ21
[4/27/2002]ቶኒ ShepheardNew River20
[4/27/2002][Jámé~s Fáz~íó]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[4/27/2002][Chár~lés B~óýd]New River21
[4/28/2002][Bétt~ý Páñ~ñébá~kér]New River[5 lbs., 08 ó~z.][22 1/2]
[4/28/2002][Jósé~ph Ch~íldr~éss]New River[20 1/4]
[4/29/2002][C. J. Ág~éé] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች[5 lbs., 11 ó~z.][21 3/4]
[5/1/2002][Jámé~s Árt~húr]New River20
[5/1/2002]በርናርድ ሃርቪNew River[20 1/2]
[5/2/2002]ዳግላስ ኩክሮክፊሽ ወንዝ[22 1/4]
[5/2/2002]ዳግላስ ኩክሮክፊሽ ወንዝ20
[5/2/2002]ፖል ስሚዝNew River[21 1/2]
[5/3/2002]ጄሰን ፎርድሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[5/3/2002][Chrí~stóp~hér J~ácks~óñ]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ21
[5/3/2002]ቶድ ፒኬትሞሪ ወንዝ20
[5/4/2002][Áñdr~éw Dá~úb]ራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[5/4/2002][Bóbb~ý Déá~ñ McÁ~llís~tér]ራፓሃንኖክ ወንዝ[21 1/2]
[5/5/2002][Jósé~ph Ch~íldr~éss]New River[20 3/4]
[5/5/2002][Fórr~ést M~cGúí~ré]ሞሪ ወንዝ20
[5/7/2002][Mátt~héw S~útph~íñ]New River[5 lbs., 04 ó~z.][21 3/4]
[5/8/2002][Tímó~thý G~ílmá~ñ]New River[20 1/2]
[5/8/2002][Ótís~ Chám~bérs~]የግል ኩሬ[20 1/4]
[5/8/2002][Róbé~rt Hé~ñégá~r, Sr.]የሮአኖክ ወንዝ[20 1/2]
[5/9/2002]ጄምስ ግሬይ ጁኒየርስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[5/10/2002][Chár~lés B~óýd]New River[21 3/4]
[5/10/2002]ቻርለስ ቶኒ ፣ IINew River21
[5/10/2002]ግሬግ ዱዳሽNew River21
[5/10/2002][Tósh~á Wóó~lwíñ~é]New River20
[5/10/2002]ፖል ስሚዝNew River21
[5/11/2002][Dárr~éñ Kí~lbý]New River[5 lbs., 14 ó~z.]22
[5/12/2002][Bríá~ñ Víá~rs]New River[20 1/4]
[5/12/2002][Húý Ñ~gúýé~ñ]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/2]
[5/12/2002][Jóhñ~ Símm~óñs, Í~ÍÍ]ጄምስ ወንዝ20
[5/13/2002]ሮበርት ኤድዋርድስNew River[20 1/4]
[5/13/2002][Rógé~r Kím~báll~, Sr.]New River21
[5/15/2002][Áñdý~ Rééd~]New River[20 1/4]
[5/15/2002][Jámí~é Fló~ýd]ጄምስ ወንዝ20
[5/15/2002]ዴኒስ ሎይShenandoah ወንዝ[20 1/4]
[5/16/2002]ሚካኤል ማበጠሪያዎችደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[21 1/4]
[5/16/2002]ሚካኤል ዴቪስNew River[20 1/2]
[5/16/2002][Mích~áél M~órgá~ñ, Jr.]Shenandoah ወንዝ[5 lbs.][22 3/4]
[5/16/2002]ጆዲ ሮበርትስNew River[20 1/4]
[5/16/2002][Víñc~éñt B~éách~léý]New River20
[5/16/2002][Ráñd~áll P~híll~íps]New River[22 3/4]
[5/16/2002][Ámáñ~dá St~áñlé~ý]New River20
[5/17/2002][Bríá~ñ Cóú~ch]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[5/17/2002][Dáví~d Pét~érsó~ñ]New River[20 1/2]
[5/18/2002][Márk~ Cárý~]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[5/18/2002][Sháú~ñ Déá~rdéñ~]ስታውንቶን ወንዝ[21 1/2]
[5/18/2002][Kéví~ñ McÁ~déñ]ክሬግ ክሪክ21
[5/18/2002][Ráñd~áll P~híll~íps]New River[20 1/4]
[5/19/2002][Réés~é Bák~ér]ጄምስ ወንዝ20
[5/19/2002][Mích~áél M~órgá~ñ, Jr.]Shenandoah ወንዝ[21 1/2]
[5/19/2002][Tráv~ís Gó~ád]New River[5 lbs.]23
[5/20/2002]ሚካኤል ማበጠሪያዎችደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[5/20/2002]ሚካኤል ማበጠሪያዎችደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[21 3/4]
[5/20/2002][Wíll~íám B~ráý, J~r.]ጄምስ ወንዝ20
[5/21/2002]አላን ሃሪንግተንሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[5/21/2002]ዴቪድ ዳውኒNew River[20 1/4]
[5/22/2002][Hówá~rd Cr~éws]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[5/22/2002]ጆዲ ሮበርትስNew River[21 1/2]
[5/23/2002][Mích~áél M~órgá~ñ, Jr.]Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 08 ó~z.][26 1/4]
[5/24/2002][Jásó~ñ Rób~íñsó~ñ]Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 01 ó~z.]22
[5/24/2002][Lésl~íé Ám~ós]Moomaw ሐይቅ[20 1/4]
[5/24/2002][Lésl~íé Ám~ós]Moomaw ሐይቅ[20 1/2]
[5/24/2002][Tím R~óbér~ts]New River[5 lbs., 08 ó~z.]22
[5/24/2002][Jámé~s Lés~tér]ጄምስ ወንዝ20
[5/24/2002][Térr~éñcé~ Cóóñ~éý]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/2]
[5/25/2002][Dáñí~él Bá~rkér~]ጄምስ ወንዝ21
[5/25/2002]ሚካኤል ፍሪማንጄምስ ወንዝ[5 lbs., 05 ó~z.]22
[5/25/2002][Stác~ý Húd~sóñ]ጄምስ ወንዝ21
[5/25/2002][Márk~ Thóm~psóñ~]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ21
[5/25/2002][Márk~ Thóm~psóñ~]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[22 1/2]
[5/25/2002][Édwá~rd Bá~rkér~]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[5/25/2002][Édwá~rd Bá~rkér~]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[5/25/2002][Séth~ Whór~léý]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[5/25/2002][Hérb~ Dóss~]New River22
[5/25/2002][Rích~árd K~ráús~é]Shenandoah ወንዝ20
[5/26/2002][Kím H~étlá~ñd]ራፒዳን ወንዝ22
[5/26/2002]ጄምስ ኮልማንሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[5/26/2002]ጆዲ Draperስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[5/26/2002][Jásó~ñ Órr~óck]ሪቫና ወንዝ[5 lbs., 01 ó~z.]20
[5/26/2002][Rógé~r Tíñ~léý, S~r.]New River[20 1/2]
[5/26/2002][Phíl~líp S~cárb~érrý~]New River[5 lbs., 08 ó~z.]23
[5/27/2002][Jóñá~tháñ~ Thóm~psóñ~]ታይ ወንዝ[20 1/2]
[5/28/2002][Jóñá~tháñ~ Stúm~p]New River[5 lbs., 02 ó~z.][20 1/2]
[5/28/2002]ሮበርት ሶውደርጄምስ ወንዝ21
[5/29/2002][Láwr~éñcé~ Báñd~ólíñ~]ክሌይተር ሐይቅ[21 1/2]
[5/30/2002][Ráñd~áll F~ósté~r]New River[20 1/2]
[5/31/2002]ክሪስቶፈር ቺቱምሞሪ ወንዝ20
[5/31/2002][Róññ~íé Ág~éé]ጄምስ ወንዝ22
[6/1/2002][Rólá~ñd Hó~rst]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[21 1/2]
[6/1/2002][Rólá~ñd Hó~rst]Shenandoah ወንዝ20
[6/1/2002][Rólá~ñd Hó~rst]Shenandoah ወንዝ20
[6/1/2002][Kéññ~éth S~míth~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[21 1/2]
[6/2/2002][Pámé~lá Tá~té]New River[21 1/2]
[6/3/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[6/3/2002][Éúgé~ñé Mú~llíñ~s]Flannagan ማጠራቀሚያ21
[6/3/2002]ጋሪ ሃውልNew River[20 1/4]
[6/6/2002][Déwá~ýñé L~ámb]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 02 ó~z.]
[6/7/2002]አር ፒትሮስ ተርነር IIIየሰሜን አና ወንዝ[20 1/2]
[6/7/2002][Lárr~ý Mít~chél~l Jr.]Shenandoah ወንዝ20
[6/7/2002]ቻርለስ ዴቪስጄምስ ወንዝ20
[6/7/2002]ሪቻርድ ሊንድሴይ ጁኒየርሪቫና ወንዝ20
[6/7/2002][Jóbý~ Wébb~]New River24
[6/7/2002]ክሪስቶፈር ሮድስጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[6/8/2002]L. Travis Ayersጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[6/8/2002][Rólá~ñd Hó~rst]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[6/8/2002][Ráñd~ý Wéé~ks]New River[20 1/4]
[6/8/2002]ሮበርት ሱዳርዝNew River20
[6/8/2002][Mích~áél K~rúsé~]ራፓሃንኖክ ወንዝ[5 lbs.][20 1/2]
[6/8/2002][Rích~árd K~ráús~é]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[6/8/2002][Mích~áél H~ówél~l]ደቡብ ወንዝ[5 lbs., 03 ó~z.][21 1/4]
[6/8/2002][Mích~áél Á~llrá~ñ]New River[20 1/2]
[6/9/2002]ጄምስ አንደርሰንNew River[20 1/2]
[6/9/2002][Stév~éñ Cá~rpér~, Jr.]New River[20 1/2]
[6/9/2002][Léé W~íllí~áms]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[6/10/2002][Lárr~ý Áýé~rs]New River[5 lbs., 02 ó~z.][21 3/4]
[6/10/2002][Óscá~r Kéé~ñ]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[6/10/2002][Dáñí~él Mé~éks]ጄምስ ወንዝ22
[6/12/2002][Márk~ Stév~érs]New River[20 1/4]
[6/12/2002][Jósé~ph Bá~ll]New River20
[6/12/2002][Kímb~érlý~ Hórñ~é]New River[21 1/2]
[6/12/2002]ቪንስ ኩፐር ፣ አይሞሪ ወንዝ[21 1/2]
[6/12/2002][Tímó~thý G~ílmá~ñ]New River20
[6/13/2002]ራንዲ ማርኪጄምስ ወንዝ21
[6/13/2002][Mátt~héw S~ílké~ñséñ~]New River[21 3/4]
[6/13/2002][Jámé~s Lów~é] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች[20 1/4]
[6/14/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]New River22
[6/15/2002][Kéví~ñ Cár~r, Sr.]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.]21
[6/15/2002]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/4]
[6/15/2002][Jóhñ~ Rééd~]ጄምስ ወንዝ21
[6/15/2002][Bróc~k Spé~ñcér~]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[6/15/2002][Déññ~ís Tí~ptóñ~]Shenandoah ወንዝ23
[6/15/2002]ሚካኤል Driscollጄምስ ወንዝ22
[6/15/2002]L. Travis AyersNew River[6 lbs., 08 ó~z.][23 1/4]
[6/16/2002][Támá~rá Sh~íffl~étt]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[21 1/4]
[6/16/2002][Márý~ Wíll~s]የግል ኩሬ[21 1/2]
[6/16/2002][Émmé~tt Sm~íth, Í~ÍÍ]ጃክሰን ወንዝ21
[6/17/2002][Jámé~s Háý~]New River[20 1/2]
[6/17/2002][Róbé~rt Éñ~gláñ~d, Jr.]ጄምስ ወንዝ20
[6/17/2002][Býró~ñ Húd~sóñ]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[6/17/2002][Márk~ Stév~érs]New River[20 1/2]
[6/18/2002]ቲሞቲ ሉካስNew River21
[6/18/2002][Éddí~é Bál~l]New River[5 lbs., 06 ó~z.][23 1/4]
[6/18/2002][Mích~áél H~óldé~r]New River[21 1/2]
[6/18/2002][Gérá~ld St~évér~s]New River[20 1/2]
[6/18/2002][Dáví~d Láñ~é]ስታውንቶን ወንዝ[21 1/2]
[6/18/2002]ትሬቨር ሩብልNew River[21 1/2]
[6/19/2002][Márk~ Sháb~máñ]New River[21 1/2]
[6/20/2002][Júst~íñ Sp~ícér~] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች21
[6/20/2002]ቻድ የእግር ጉዞክሌይተር ሐይቅ[5 lbs., 02 ó~z.]20
[6/20/2002][Jéff~érý M~úllí~ñs]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ21
[6/20/2002]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ21
[6/21/2002][Édwá~rd Bá~rkér~]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/4]
[6/21/2002][Háró~ld Lé~ítér~, Jr.]New River[20 1/2]
[6/22/2002][Kéví~ñ Cló~wér]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/4]
[6/22/2002]Kevin Reinhardtደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[6/22/2002]Kevin Reinhardtደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[21 1/4]
[6/22/2002][Jámé~s Stá~cý]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ22
[6/22/2002][Rógé~r Múl~líñs~]Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.][22 3/4]
[6/22/2002][Jéré~mý Bú~rké]Shenandoah ወንዝ[21 1/2]
[6/22/2002]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[6/22/2002][Jéññ~ífér~ Léñt~ñér]New River[22 1/2]
[6/23/2002][Térr~ý Stí~ñsóñ~]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[6/23/2002][Jóhñ~ Jámé~s]New River[20 1/2]
[6/23/2002][Bóbb~ý Ñél~sóñ]New River[21 1/2]
[6/23/2002][Chrí~s Ó'B~ríéñ~]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[6/24/2002]ፖል ስሚዝNew River[21 1/4]
[6/24/2002]ሳሊ ተርነርየሰሜን አና ወንዝ[20 1/2]
[6/24/2002][Gárñ~étt P~áttó~ñ Jr.]New River[21 1/2]
[6/25/2002][Dáví~d Shá~w]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[6/26/2002][Jérr~ý Sím~ms]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[6/27/2002][Rób K~ózúr~á]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 01 ó~z.][20 3/4]
[6/28/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River[20 1/2]
[6/28/2002]ዮሴፍ RhoadesNew River[20 1/4]
[6/29/2002][Júst~íñ Dó~dgíó~ñ]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.]21
[6/30/2002][Mích~áél R~álst~óñ]ጄምስ ወንዝ[22 1/2]
[6/30/2002][Tímó~thý M~cCór~máck~]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 3/4]
[7/1/2002][Kéít~h Dáú~él]New River[21 1/4]
[7/1/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[7/1/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[7/1/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[7/1/2002]ኦብሪ ፓልሞርጄምስ ወንዝ20
[7/1/2002][Bráñ~dóñ M~úllí~ñs]የኮውፓስቸር ወንዝ[21 1/2]
[7/3/2002][Bríá~ñ Híl~l, Sr.]New River21
[7/3/2002][Dákó~tá Mc~Ñéíl~]New River20
[7/3/2002][Chár~lés M~ássí~é]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[7/3/2002][Léé W~íllí~áms]ጄምስ ወንዝ20
[7/3/2002][Rógé~r Péá~rmáñ~, Sr.]New River21
[7/3/2002]ክሪስታል ቤልቸርNew River[21 1/2]
[7/4/2002][Bríá~ñ Shé~ppár~d]New River[20 1/2]
[7/5/2002][Stév~é Búc~cíár~éllí~, Jr.]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/2]
[7/5/2002][Wíll~íám W~ílsó~ñ, Jr.]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[7/5/2002][Sháñ~ñóñ D~ílló~ñ]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[7/6/2002]ሪክ ኢቫንስNew River[5 lbs.][22 1/4]
[7/6/2002]አሌክስ ክላርክ ጁኒየርNew River20
[7/6/2002][Éríc~ Thwá~ítés~]New River[20 1/4]
[7/6/2002][Déññ~íé Th~ómps~óñ]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[7/7/2002]ፊሊፕ ኩብጅደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ21
[7/7/2002][Márí~óñ Cý~háñí~ck, ÍÍ~]ጄምስ ወንዝ[21 3/4]
[7/7/2002][Támá~rá Sh~íffl~étt]Shenandoah ወንዝ[22 1/4]
[7/7/2002][Ródñ~éý Lá~rímé~r]ጄምስ ወንዝ21
[7/7/2002][Stác~ý Ríl~éý]Shenandoah ወንዝ21
[7/7/2002]ክላውድ ሞንገር ጁኒየርጄምስ ወንዝ20
[7/7/2002][Rích~árd W~ílló~úghb~ý]New River[20 1/4]
[7/7/2002][Óríñ~ Cóll~íñs, J~r.]New River21
[7/8/2002][Jéff~ Jóñé~s]New River[21 3/4]
[7/9/2002][Jóñá~tháñ~ Stúm~p]New River20
[7/10/2002][Jéff~érý Á~dáms~, Sr.]New River[20 3/4]
[7/11/2002][Béñj~ámíñ~ Béñó~ít, ÍÍ~Í]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.]21
[7/11/2002][M. Jám~és Sá~ýrs] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች20
[7/11/2002][Chár~lés M~ássí~é]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[7/11/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]New River[22 1/2]
[7/12/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[7/12/2002]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/4]
[7/12/2002][Dárr~éll B~óýd]መካከለኛ ፎርክ ሆልስተን[5 lbs., 01 ó~z.][23 1/4]
[7/12/2002][Chár~lés W~héél~ér]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/4]
[7/13/2002][Dóúg~lás R~ééd, S~r.]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[7/13/2002][Déññ~ís Ád~áms]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ20
[7/13/2002][Déwá~ýñé S~íms]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[7/13/2002]ሚካኤል Driscollጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[7/13/2002]አንቶኒ ክራውፎርድNew River[6 lbs.]22
[7/13/2002][Áñdr~éw Bú~rdét~ský, S~r.]Shenandoah ወንዝ22
[7/13/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ20
[7/13/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River20
[7/14/2002][Wéñd~éll M~óómá~w]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ21
[7/14/2002]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/4]
[7/15/2002][Éríc~ Símó~ñséñ~]ጄምስ ወንዝ20
[7/15/2002][Tímó~thý K~éllé~r]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[7/17/2002]ብሪያን ስሚዝጄምስ ወንዝ22
[7/17/2002][Cálv~íñ Sá~ñdér~s, Sr.]ጃክሰን ወንዝ[20 1/2]
[7/17/2002][Jóhñ~ Tíñg~lér]Potts ክሪክ20
[7/17/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]ጄምስ ወንዝ[22 1/4]
[7/18/2002][Hárm~óñ Ár~ñóld~, Jr.]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[7/18/2002][Hárm~óñ Ár~ñóld~, Jr.]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ21
[7/19/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[21 1/2]
[7/19/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[7/19/2002][Wéñd~éll M~óómá~w]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 10 ó~z.][22 1/2]
[7/19/2002]ሪቻርድ ማንስፊልድጄምስ ወንዝ20
[7/19/2002][Trác~éý Có~ópér~]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[7/19/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River21
[7/19/2002][Scót~t Máý~]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ22
[7/19/2002][Kéññ~éth Ó~bst]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[22 1/2]
[7/20/2002][Brýá~ñ Shé~álý]ራፒዳን ወንዝ20
[7/20/2002][Brýá~ñ Shé~álý]ራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[7/20/2002][Dámó~ñ Hóp~kíñs~]ጄምስ ወንዝ20
[7/20/2002]John Cubbageደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[7/20/2002][Áñth~óñý B~óksá~]New River21
[7/20/2002]ጆሴፍ ስኪልማን፣ ጁኒየርስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[7/20/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ[20 1/2]
[7/21/2002][Bérñ~árd S~tééd~, ÍÍÍ]Shenandoah ወንዝ23
[7/22/2002][Wíll~íám H~éñdé~rsóñ~, Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ22
[7/22/2002][Gárý~ Húff~]New River[5 lbs., 07 ó~z.][21 1/2]
[7/24/2002][Kéñt~ Kñép~pér]ስታውንቶን ወንዝ[5 lbs., 08 ó~z.][20 1/2]
[7/26/2002][Tóñý~ Jóhñ~sóñ] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች20
[7/27/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ[5 lbs., 01 ó~z.][20 1/4]
[7/27/2002][Mátt~héw S~útph~íñ]New River[21 1/2]
[7/27/2002][Jóhñ~ Físh~ér]ጄምስ ወንዝ21
[7/27/2002][Kéñt~óñ Mí~tché~ll]New River21
[7/27/2002][Áléx~áñdé~r Élk~órék~]New River[5 lbs., 03 ó~z.]23
[7/28/2002][Jéff~réý R~ússé~ll]ክሬግ ክሪክ[5 lbs., 01 ó~z.][20 3/4]
[7/28/2002][Chár~lés F~rází~ér]ራፒዳን ወንዝ21
[7/28/2002][Sháñ~é Búr~chám~]New River20
[7/28/2002][Tráv~ís Jé~ñkíñ~s]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 04 ó~z.][20 1/2]
[7/29/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ20
[7/29/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]ጄምስ ወንዝ21
[7/30/2002]ጆኒ ክላርክራፓሃንኖክ ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.][23 1/4]
[7/30/2002]ሪቻርድ ማንስፊልድጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[7/30/2002][Béñj~ámíñ~ Whéá~tléý~]New River21
[7/31/2002][Ñíck~ Gíús~tó]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[7/31/2002][Jéff~réý R~óbér~ts]ጃክሰን ወንዝ20
[8/1/2002][Jósh~úá Sp~éñcé~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[8/1/2002][Tímó~thý Á~lgér~]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[8/1/2002][Jóé W~árré~ñ]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[5 lbs.][20 1/2]
[8/2/2002]ስቴፋን ስሚዝክሊንች ወንዝ20
[8/2/2002][Mích~áél É~rícs~óñ]ጄምስ ወንዝ[21 3/4]
[8/3/2002][Bóbb~ý Wrí~ght]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/2]
[8/3/2002][Brýá~ñ Shé~álý]ራፒዳን ወንዝ[21 1/2]
[8/3/2002][Kéví~ñ Móó~ré]ጄምስ ወንዝ21
[8/3/2002][Rúst~ý Cáý~wóód~]New River[5 lbs., 08 ó~z.][22 3/4]
[8/3/2002][Tóñý~ Áshb~ý]New River[20 1/2]
[8/3/2002][Fráñ~klíñ~ Chúr~ch, Jr~.]ስታውንቶን ወንዝ[21 1/2]
[8/3/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[8/4/2002][Stév~éñ Lé~Bláñ~c]ራፓሃንኖክ ወንዝ20
[8/4/2002][Wíll~íám H~éñdé~rsóñ~, Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[21 1/4]
[8/6/2002][Márk~ Stév~érs]New River20
[8/7/2002][Jéré~mý Cl~árk]ጄምስ ወንዝ20
[8/8/2002][Áúst~íñ Ló~tts]ክሬግ ክሪክ22
[8/8/2002][T. Zác~hárí~áh Jé~ffrí~és]New River[21 1/2]
[8/8/2002][Wéñd~éll M~óómá~w]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 02 ó~z.]22
[8/9/2002][Déññ~ís Ád~áms]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/4]
[8/9/2002][Stév~é Wóó~d]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[8/9/2002][Stév~é Fér~ñáll~d]ጄምስ ወንዝ[6 lbs., 08 ó~z.][24 1/2]
[8/9/2002][Éddí~é Bál~dwíñ~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.][20 1/4]
[8/10/2002]ዴቪድ ማክሲጄምስ ወንዝ20
[8/10/2002][Bríá~ñ Sów~érs]New River[20 1/4]
[8/10/2002][Rógé~r Lés~tér, J~r.]New River[21 1/2]
[8/10/2002][Mích~áél S~húmá~kér]ጄምስ ወንዝ20
[8/11/2002][Sámú~él Wí~lsóñ~]New River[5 lbs.]20
[8/11/2002][Wóód~rów B~évíñ~s Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/4]
[8/11/2002][Wóód~rów B~évíñ~s Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ20
[8/11/2002][Wóód~rów B~évíñ~s Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ21
[8/11/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River21
[8/11/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River20
[8/11/2002][Phíl~líp M~áý, Sr~.]የኮውፓስቸር ወንዝ[20 1/4]
[8/12/2002][Bríá~ñ Háw~léý]New River[5 lbs., 07 ó~z.][20 1/4]
[8/14/2002][Júst~íñ Ár~thúr~]ስታውንቶን ወንዝ20
[8/14/2002][Tím S~pólá~rích~]ክሌይተር ሐይቅ[5 lbs.]20
[8/14/2002][Bóbb~ý Béñ~ñétt~]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[8/16/2002]ቢል ሳርጀንትሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/4]
[8/17/2002][Stép~héñ H~ólt]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/4]
[8/17/2002][Tímó~thý Á~lgér~]Shenandoah ወንዝ20
[8/17/2002][Mích~áél H~óldé~r]New River21
[8/17/2002][Cárr~íé Cá~rlsó~ñ]ጄምስ ወንዝ20
[8/18/2002][Gárr~ý Shá~w]ራፓሃንኖክ ወንዝ[21 3/4]
[8/18/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ20
[8/19/2002][Clýd~é Épp~árd, J~r.]Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 04 ó~z.]
[8/20/2002][Márt~íñ Sm~íth]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[8/22/2002]ክሪስቶፈር ሚለርNew River22
[8/22/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ[6 lbs., 02 ó~z.][22 3/4]
[8/22/2002]ጆዲ Draperጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[8/23/2002][Dóñá~ld Mó~ñtgó~mérý~]New River21
[8/23/2002][Jéff~ Críc~kéñb~érgé~r]ሞሪ ወንዝ[20 3/4]
[8/24/2002][Kéví~ñ Bóú~smáñ~]ጄምስ ወንዝ21
[8/24/2002][Wóód~rów B~évíñ~s Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ21
[8/24/2002]ቢል ሳርጀንትሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[8/24/2002]ቢል ሳርጀንትሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/4]
[8/24/2002][Tímó~thý Á~lgér~]Shenandoah ወንዝ20
[8/25/2002][Thóm~ás Jó~hñsó~ñ]ጃክሰን ወንዝ22
[8/25/2002][Thóm~ás Jó~hñsó~ñ]ጃክሰን ወንዝ27
[8/26/2002][Háró~ld Lé~wís]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[8/27/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ20
[8/28/2002][Jóé R~óóp]New River[21 1/2]
[8/28/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River[20 1/2]
[8/28/2002][Cáró~l Síé~ráck~í]New River24
[8/28/2002][Jóhñ~ Múll~íñs] ሁሉም ሌሎች ውሃዎች[20 1/4]
[9/1/2002][Wíll~íám H~éñdé~rsóñ~, Jr.]New River[20 1/4]
[9/1/2002][Márí~ñ Tát~é]New River22
[9/1/2002][Lóúí~s Ásp~éý, ÍÍ~]የኮውፓስቸር ወንዝ[20 1/4]
[9/1/2002][Ñíck~ Sóhr~ábí]New River[20 1/4]
[9/2/2002][Tíff~áñý C~óók]New River20
[9/3/2002][Stév~éñ Lé~Bláñ~c]ራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[9/4/2002][Gérá~ld Wá~ldró~ñ, Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[9/5/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River22
[9/6/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/2]
[9/6/2002][Rích~árd T~hómá~sóñ]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[9/6/2002][Kéññ~éth L~ásh]New River[5 lbs., 12 ó~z.]22
[9/6/2002][Mích~áél H~óldé~r]New River20
[9/6/2002][Mích~áél H~órñé~]New River20
[9/7/2002][Jóhñ~ Gíll~éspí~é]ጄምስ ወንዝ20
[9/7/2002][Álbé~rt Br~ýáñt~]ሞሪ ወንዝ[24 1/2]
[9/7/2002][Mówr~ý Géñ~égáb~ús]Shenandoah ወንዝ[21 1/2]
[9/7/2002][Gárý~ Thóm~psóñ~]ጄምስ ወንዝ20
[9/8/2002][Róbé~rt Fr~áñcé~schí~ñí, ÍÍ~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[9/8/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River21
[9/8/2002][Jámé~s Bóá~rd, Jr~.]Carvins Cove ሐይቅ20
[9/10/2002][Érwí~ñ Wíl~l, ÍÍÍ~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[9/10/2002][Wíll~íám H~éñdé~rsóñ~, Jr.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[21 3/4]
[9/11/2002][Déññ~ís Ád~áms]ጄምስ ወንዝ22
[9/11/2002][Dáñí~él Él~lís]New River[5 lbs.][23 1/4]
[9/12/2002][Márv~íñ Dé~Wéás~é]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[9/12/2002][Lóís~ Wéék~s]New River[20 3/4]
[9/12/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ[21 1/2]
[9/13/2002]ሚካኤል ግሬይጄምስ ወንዝ[5 lbs.][21 3/4]
[9/14/2002][Jéré~mý Ám~ós]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[9/14/2002][Clár~éñcé~ Ñéés~é, Jr.]New River[21 1/2]
[9/14/2002]ቢል ሳርጀንትሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[22 1/4]
[9/14/2002][Álbé~rt Br~ýáñt~]Shenandoah ወንዝ[21 3/4]
[9/14/2002][Jósh~úá Wí~dmér~]Shenandoah ወንዝ21
[9/15/2002][Rích~árd V~ógél~]New River[21 1/2]
[9/15/2002][Áñdr~éw Sp~ádé, S~r.]Carvins Cove ሐይቅ[20 1/2]
[9/16/2002][Fréñ~chmá~ñ Chú~rch, J~r.]New River[21 1/2]
[9/17/2002][Márk~ Stév~érs]New River21
[9/17/2002]ጄፍሪ ፍትህሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[5 lbs.]22
[9/18/2002]እስጢፋኖስ መስክስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[9/19/2002][Cléá~tís L~ésté~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[9/19/2002]ቶድ ፒኬትጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[9/20/2002][Kéññ~ý Hód~gés]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[9/21/2002][Jérr~ý Wál~kér]New River21
[9/21/2002][Cárl~ Állm~áñ Sr~.]New River[20 1/2]
[9/21/2002][Chrí~stóp~hér W~álké~r]New River21
[9/21/2002][Kéññ~éth B~ártl~éý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[9/21/2002][Stév~éñ Lé~Bláñ~c]ራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[9/22/2002][Chád~ Táté~]New River22
[9/23/2002][Jóhñ~ Bélc~hér]New River[5 lbs., 02 ó~z.]21
[9/23/2002][Jóhñ~ Múll~íñs]New River20
[9/23/2002][Jóhñ~ Múll~íñs]New River20
[9/24/2002][Chár~lés K~íñzé~r, Sr.]New River[5 lbs., 04 ó~z.][20 1/2]
[9/26/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River22
[9/26/2002][Állé~ñ Háñ~éý, Sr~.]New River[7 lbs., 03 ó~z.][24 1/4]
[9/28/2002][Bárr~ý Áñd~érs]New River[20 1/4]
[9/28/2002][Bárr~ý Áñd~érs]New River[20 1/2]
[9/28/2002][Róñá~ld Có~lémá~ñ, Jr.]ኖቶዌይ ወንዝ[20 1/4]
[9/28/2002][Jérr~ý Wál~kér]New River[20 1/2]
[10/1/2002][Gérá~ld Pó~wérs~]New River20
[10/1/2002][Wíll~íám Á~kér]New River21
[10/3/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River[20 1/2]
[10/3/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River22
[10/3/2002][Cóñr~ád Dí~llóñ~]ጄምስ ወንዝ22
[10/4/2002][Kéññ~éth L~ásh]New River[5 lbs.][20 1/2]
[10/5/2002][Dóñá~ld Ñé~céss~árý, J~r.]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ21
[10/5/2002][Dáñí~él St~réét~]New River[22 1/4]
[10/7/2002][Kéví~ñ Gíl~és]ራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[10/9/2002][Lóññ~íé Tí~llér~]ሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[20 1/4]
[10/9/2002][Jóé W~íllí~áms]New River20
[10/12/2002][Rách~él Mé~rríc~ks]ስታውንቶን ወንዝ[21 3/4]
[10/12/2002][Pété~ Kéll~ý]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[10/12/2002][Dáví~d Mýé~rs]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[10/12/2002]ቢል ሳርጀንትሰሜን ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[22 1/2]
[10/12/2002][Bóbb~ý Hás~h]New River[20 1/4]
[10/13/2002]ፊሊፕ ክሪሲክሌይተር ሐይቅ22
[10/13/2002][Állé~ñ Péc~k]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[10/15/2002][Mích~áél H~áñdý~]New River[20 1/4]
[10/15/2002][Wíll~íám Á~kér]New River[20 1/2]
[10/15/2002][Wíll~íám Á~kér]New River[20 1/4]
[10/15/2002]ዴቪድ ካኒንግሃምራፓሃንኖክ ወንዝ[20 3/4]
[10/17/2002][Stév~é Clá~rk]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/2]
[10/19/2002][Róbé~rt St~óñé J~r.]ጄምስ ወንዝ20
[10/19/2002][Chár~lés B~óýd]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[10/20/2002][Éríc~ Héss~]ፖቶማክ ወንዝ21
[10/20/2002][Pété~r Hól~léñb~éck]Shenandoah ወንዝ[5 lbs.]21
[10/21/2002]ዳሬል ማቤNew River[20 1/4]
[10/22/2002]ዳሬል ማቤNew River20
[10/24/2002][Cécí~l Jác~ksóñ~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs.]21
[10/25/2002][Déñí~sé Já~cksó~ñ]ጄምስ ወንዝ20
[10/26/2002]ጆን ፍራንክሊን፣ Sr.ክሌይተር ሐይቅ[6 lbs., 01 ó~z.][21 1/2]
[10/26/2002]ሪቻርድ ሊንድሴይ ጁኒየርጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[10/27/2002][Jóñá~tháñ~ Cálh~óúñ]ጄምስ ወንዝ22
[10/30/2002]ጋሪ ሃንኮክክሌይተር ሐይቅ21
[11/1/2002][Tóm L~úsk]New River21
[11/1/2002][Tóm L~úsk]New River21
[11/1/2002][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River[23 1/4]
[11/1/2002]ስሚዲ ሃሪሰንደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[20 1/4]
[11/1/2002]ስሚዲ ሃሪሰንደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[20 1/2]
[11/3/2002][J. J. Má~sséý~]ጄምስ ወንዝ20
[11/8/2002]ኬላም ብሩክስየፓሙንኪ ወንዝ[20 1/4]
[11/8/2002]ኬላም ብሩክስየፓሙንኪ ወንዝ[20 1/4]
[11/8/2002][Wálk~ér Éú~báñk~]ስታውንቶን ወንዝ20
[11/8/2002][Wálk~ér Éú~báñk~]ስታውንቶን ወንዝ20
[11/8/2002][Rógé~r Smí~th Jr~.]ሞሪ ወንዝ20
[11/9/2002][Ráñd~áll C~réás~ý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[11/9/2002][Pété~r Múr~ráý]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 10 ó~z.][21 1/2]
[11/9/2002][Díáñ~á Jóh~ñsóñ~]ክሌይተር ሐይቅ21
[11/10/2002][Wíll~íám H~áwkí~ñs, Jr~.]የፓሙንኪ ወንዝ21
[11/10/2002][Jímm~ý Wél~ls]ጄምስ ወንዝ21
[11/12/2002]ሪቻርድ ሊንድሴይ ጁኒየርጄምስ ወንዝ21
[11/13/2002][Ríck~ Háññ~áñ]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[22 1/4]
[11/14/2002]ስሚዲ ሃሪሰንደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[20 1/2]
[11/16/2002][Dóúg~lás W~áúgh~]ስታውንቶን ወንዝ20
[11/20/2002][Brád~éñ Ós~bórñ~é]New River[21 1/4]
[11/21/2002][Jámé~s Láw~sóñ, J~r.]ፊሊፖት ሐይቅ[20 1/4]
[11/22/2002][Chár~líé S~úrbé~r]ብላክዋተር ወንዝ[21 1/4]
[11/23/2002][Ráñd~éll W~álké~r]New River[6 lbs., 12 ó~z.][22 1/2]
[11/24/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ[21 1/2]
[11/25/2002]ሮበርት ታከርጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[11/26/2002]ጋሪ ሃርሞንNew River20
[11/28/2002][Bríá~ñ Ó'Ñ~éál]ጄምስ ወንዝ20
[11/30/2002][Stép~héñ M~óóré~]ጄምስ ወንዝ20
[12/1/2002][Chár~lés F~ócht~máñ]Carvins Cove ሐይቅ20
[12/1/2002][Dáññ~ý Péñ~ñíñg~tóñ]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[5 lbs.]21
[12/13/2002][Dáññ~ý Hól~dér]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/2]
[12/14/2002][Áñth~óñý C~árr]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/4]
[12/14/2002][Áñth~óñý C~árr]ስታውንቶን ወንዝ[22 3/4]
[12/14/2002][Áñth~óñý C~árr]ስታውንቶን ወንዝ[20 3/4]
[12/15/2002][Wés M~ílls~]New River[6 lbs., 04 ó~z.][21 1/2]
[12/15/2002][Áñth~óñý C~árr]ስታውንቶን ወንዝ[21 1/2]
[12/17/2002][Márk~ Péññ~íñgt~óñ]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ21
[12/17/2002][Gárñ~étt P~áttó~ñ Jr.]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/4]
[12/17/2002][Brád~éñ Ós~bórñ~é]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/2]
[12/21/2002][Dáññ~ý Péñ~ñíñg~tóñ]ደቡብ ሆልስተን የውሃ ማጠራቀሚያ[5 lbs., 08 ó~z.]22
[12/30/2002][Géór~gé Wí~ttéñ~ Jr.]New River[5 lbs., 09 ó~z.][20 1/4]
[12/30/2002][Lóññ~íé Tí~llér~]New River[20 1/2]

ዓመታት ይገኛሉ