ወደ ዋና ይዘት ለመዝለል

የአሳ ጥቅሶች

ከ 2020 እስከ ዛሬ ጥቅሶችን በዝርያ እና በውሃ አካል ለማየት። የ Go Outdoors Virginia: Angler Recognition Program ድህረ ገጽን ይጎብኙ። ከታች በስተግራ ጥግ በ"Trophy Catch Submissions" ስር የተሸለሙትን ጥቅሶች "ሁሉንም ለማየት" የሚለውን ጠቅ ማድረግ ይችላሉ።

Smallmouth ባስ

የተያዘበት ቀንአንግልየውሃ አካልክብደትርዝመት
[1/9/2013][Chrí~s Ríc~é]ጄምስ ወንዝ20
[1/12/2013][Ámáñ~dá Ló~úísé~ Háml~étté~]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/2]
[1/12/2013][Jásó~ñ Wrí~ght]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 2 ó~z.]21
[1/21/2013][Járé~d Wár~d]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ21
[2/6/2013][Kýlé~ Próf~fítt~]ጄምስ ወንዝ20
[2/9/2013][Járr~étt C~ósñé~r]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[3/2/2013][Fáró~ñ Gár~dñér~]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/4]
[3/9/2013][Kýlé~ Próf~fítt~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 7 ó~z.][21 1/2]
[3/16/2013][Shér~rý Pé~rdúé~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 8 ó~z.]21
[3/23/2013][Jéff~réý G~rúbb~]Shenandoah ወንዝ21
[3/23/2013][Thóm~ás Dé~wítt~, Jr.]ጄምስ ወንዝ21
[3/25/2013][Wíll~íám S~hélh~órsé~]New River[20 1/2]
[3/26/2013][Bráñ~dóñ M~cCál~líst~ér]ክሌይተር ሐይቅ20
[3/29/2013][Chád~íñ Mí~llér~]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[3/29/2013][Créí~g Róg~érs J~r.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 3 ó~z.][20 3/4]
[3/30/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[3/30/2013][Grác~íé Wí~lsóñ~]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[4/4/2013][Chár~líé T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 6 ó~z.][20 1/2]
[4/6/2013][Krís~tí Lá~ñé]New River22
[4/6/2013][Húñt~ér Wí~léý]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[4/7/2013][Rílé~ý Wíl~sóñ]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[4/7/2013][Róbé~rt Pr~óffí~tt]ጄምስ ወንዝ20
[4/9/2013][Wíll~íám D~ávíd~ Cóx]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[4/9/2013][Chár~lés L~úcás~]New River[5 lbs., 4 ó~z.]22
[4/11/2013][Míáh~áél R~ýglé~wícz~]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/2]
[4/13/2013][Róbé~rt Có~mér]Shenandoah ወንዝ22
[4/14/2013][Mích~áél H~óllá~ñd][Cárv~íñs C~óvé L~áké][20 1/4]
[4/14/2013][Bráñ~dóñ W~éávé~r]ታይ ወንዝ[20 1/4]
[4/15/2013][Édgá~r Pét~trý, Í~Í]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/15/2013][Mích~áél L~úgár~][Cárv~íñs C~óvé L~áké][20 1/4]
[4/17/2013][Líñd~á Gál~límó~ré]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/2]
[4/17/2013][Róbé~rt Él~ám Jr~.]ጄምስ ወንዝ[22 1/2]
[4/19/2013][Scót~t Déf~féñb~áúgh~]New River[21 1/2]
[4/21/2013][Márk~ Bágb~ý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[4/22/2013][Jámé~s Álé~xáñd~ér ÍÍ~Í]New River[20 1/4]
[4/22/2013][Jámé~s Álé~xáñd~ér ÍÍ~Í]New River[20 1/4]
[4/22/2013][Mátt~ Gíll~íspí~é]New River21
[4/22/2013][Ráým~óñd Í~róñs~]New River21
[4/23/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[6 lbs., 3 ó~z.]
[4/24/2013][Állí~sóñ W~óód]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[4/25/2013][Bráñ~dóñ B~óltz~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 2 ó~z.]22
[4/26/2013][Déññ~ís Lá~ñg]New River[5 lbs., 6 ó~z.][21 1/4]
[4/26/2013][Déññ~ís Lá~ñg]New River20
[4/26/2013][Kéít~h Wrí~ght]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/27/2013][Jámé~s Hát~chér~, Jr.]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[4/27/2013][Róbé~rt Pr~óffí~tt]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/28/2013][Hárm~óñ Ár~ñóld~, Jr.]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[21 1/2]
[4/28/2013][Dáví~d Búr~rúss~]Shenandoah ወንዝ20
[4/29/2013][Stép~héñ W~íthá~m]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[4/29/2013][Stép~héñ W~íthá~m]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[4/30/2013][Ádám~ Frós~t]Moomaw ሐይቅ[20 1/4]
[5/2/2013][Jóñá~tháñ~ Blév~íñs]New River[5 lbs., 8 ó~z.][21 1/2]
[5/2/2013][Húgh~ Ýóúm~áñs]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[5/3/2013][Rích~árd J~óñés~]New River[5 lbs.]22
[5/3/2013][Chrí~s Ríc~é]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[5/4/2013][Hárm~óñ Ár~ñóld~, Jr.]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[5/5/2013][Róbé~rt Ré~ýñól~ds]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 4 ó~z.][20 3/4]
[5/12/2013][Áñdr~éw Dá~véñp~órt]ደቡብ ፎርክ ሆልስተን ወንዝ[5 lbs.][21 1/2]
[5/12/2013][Dáñí~él Bú~rríé~r]Shenandoah ወንዝ[20 3/4]
[5/12/2013][Dáñí~él Bú~rríé~r]Shenandoah ወንዝ[5 lbs.]21
[5/14/2013][Kéññ~éth R~ígñé~ý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[5/14/2013][Jímm~íé Éd~wárd~s] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs]20
[5/15/2013][Mích~áél S~úllí~váñ]New River[5 lbs., 2 ó~z.]20
[5/17/2013][Mích~áél T~ózzó~ló]New River[20 1/2]
[5/18/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[5/18/2013][Mátt~héw K~ééñ]ላውረል አልጋ ሐይቅ21
[5/19/2013][Tódd~ Wíñs~téád~]New River[5 lbs.]21
[5/19/2013][Dáví~d McD~óñál~d]New River[20 1/2]
[5/19/2013][Dáví~d McD~óñál~d]New River20
[5/21/2013][Wált~ér Bá~kér, Í~V]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[5/22/2013][Áñdr~éw Bá~gwél~l]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[5/22/2013][Rógé~r Hól~léý]New River[20 1/2]
[5/22/2013][Mích~áél G~ílés~]New River22
[5/23/2013][Rógé~r Shé~párd~]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/2]
[5/23/2013][Grég~órý H~éáth~]ጄምስ ወንዝ20
[5/23/2013][Grég~órý H~éáth~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 4 ó~z.][20 1/2]
[5/25/2013][Éd Fé~lkér~]New River[20 1/4]
[5/25/2013][Róñ L~íñds~éý][Ñórt~h Áññ~á Rív~ér][20 1/4]
[5/25/2013][Róñ L~íñds~éý][Ñórt~h Áññ~á Rív~ér]20
[5/25/2013][Wált~ér Lé~vérs~téíñ~]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/4]
[5/25/2013][Ráñd~áll Á~lfór~d]ክሌይተር ሐይቅ[20 1/4]
[5/26/2013][Chrí~s Ríc~é]ጄምስ ወንዝ[20 3/4]
[5/26/2013][Jásó~ñ Cár~péñt~ér]New River21
[5/27/2013][Mích~áél Á~llgó~ód]ጄምስ ወንዝ21
[5/27/2013][Téd C~álhó~úñ]New River[21 1/2]
[5/27/2013][Ñáth~áñ Bá~lóg][Ñórt~h Áññ~á Rív~ér][20 1/2]
[5/27/2013][Álví~ñ Gíl~lésp~íé]New River20
[5/29/2013][Húñt~ér Có~átés~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[5/29/2013][Grég~órý H~éáth~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 6 ó~z.][20 1/2]
[5/29/2013][Róbé~rt Mí~zéll~é, Jr.]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[5/29/2013][Térr~ý Cóx~, Jr.]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[5/31/2013][Édgá~r Pét~trý, Í~Í]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[6/1/2013][Tímó~thý H~áýés~]New River[5 lbs., 2 ó~z.][20 1/2]
[6/1/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[21 3/4]
[6/1/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ20
[6/1/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[6/1/2013][Jámé~s Hát~chér~, Jr.]ጄምስ ወንዝ21
[6/1/2013][Áñdr~éw Hú~cék]ሪቫና ወንዝ20
[6/1/2013][Chrí~stóp~hér W~ólfó~rd]New River[20 1/2]
[6/1/2013][Chrí~stóp~hér W~ólfó~rd]New River20
[6/1/2013][Gráh~ám Cr~áwfó~rd]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[6/2/2013][Chrí~stóp~hér W~ólfó~rd]New River21
[6/2/2013][Éllí~s Hág~érmá~ñ, ÍÍ]New River21
[6/3/2013][Chrí~s Ríc~é]ጄምስ ወንዝ20
[6/4/2013][Scót~t Héñ~dríc~ks]ጄምስ ወንዝ20
[6/5/2013][Jásó~ñ Húl~íñg]New River[21 1/4]
[6/5/2013][Mích~áél R~ómáñ~ó]New River[5 lbs.][21 1/2]
[6/5/2013][Grég~órý H~éáth~]ጄምስ ወንዝ[5 lbs., 2 ó~z.][20 1/2]
[6/5/2013][Chár~lés G~árrí~sóñ]New River[20 1/4]
[6/7/2013][Térr~ý Cóx~, Jr.]ጄምስ ወንዝ21
[6/7/2013][Márk~ Bláñ~kéñs~híp]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[6/8/2013][Chrí~s Báñ~kért~]New River[20 1/2]
[6/12/2013][Jím H~áñcó~ck]New River[20 1/2]
[6/16/2013][Bévé~rlý Ó~'Brí~éñ]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[5 lbs., 6 ó~z.][21 1/2]
[6/18/2013][Jámé~s Mús~gróv~é, Sr.]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[6/18/2013][Wáll~ý Héí~ñzél~máññ~]New River[20 1/2]
[6/22/2013][Jéff~réý G~rúbb~][Prív~áté P~óñd]20
[6/22/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ20
[6/22/2013][Jáck~sóñ É~váñs~, Jr.]New River[20 1/4]
[6/22/2013][Ábág~áíl Ñ~éwtó~ñ]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[6/22/2013][Jósé~ph Có~x][Bíg W~álké~rs Cr~éék]20
[6/23/2013][Váló~ríé L~éídí~ch]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[6/23/2013][Háró~ld Bí~schó~ff, ÍÍ~]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[6/23/2013][Míñd~á Díx~óñ]New River21
[6/23/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ20
[6/24/2013][Sáll~ý Éll~íótt~]New River[5 lbs.]20
[6/27/2013][Kóbí~ Máý]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[20 1/4]
[6/29/2013][Kéví~ñ Prí~cé]New River[20 1/2]
[6/29/2013][Jímm~ý Cár~tér]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ[21 1/2]
[6/29/2013][Chés~tý Fr~áñk]Shenandoah ወንዝ[20 1/4]
[6/29/2013][Jéff~ Mýér~s]New River[20 3/4]
[6/30/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ20
[6/30/2013][Róbé~rt Wí~llíá~ms]New River20
[6/30/2013][Róñá~ld Sú~llív~áñ]ራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/4]
[7/1/2013][Dáññ~ý Brá~ddý, J~r.]ጄምስ ወንዝ20
[7/1/2013][Dáññ~ý Brá~ddý, J~r.]ጄምስ ወንዝ21
[7/1/2013][Jéñ H~óskí~ñ]New River[20 1/4]
[7/3/2013][Chrí~stóp~hér W~ólfó~rd]New River[21 1/4]
[7/4/2013][Járé~d Húr~t]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 2 ó~z.][20 1/2]
[7/5/2013][Hárm~óñ Ár~ñóld~, Jr.]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[7/5/2013][Hárm~óñ Ár~ñóld~, Jr.]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[7/6/2013][Jóhñ~ Wáll~s][Ñórt~h Áññ~á Rív~ér][6 lbs.][20 1/2]
[7/7/2013][Márg~árét~ Kéck~][Prív~áté P~óñd][20 1/4]
[7/8/2013][Állé~ñ Váñ~dérg~ríft~]ፊሊፖት ሐይቅ[20 1/4]
[7/8/2013][Chés~tý Fr~áñk]Shenandoah ወንዝ[21 3/4]
[7/10/2013][Gárý~ Gúíl~líám~s][Cárv~íñs C~óvé L~áké][21 1/2]
[7/12/2013][Kárí~é Cás~tlé][Mídd~lé Fó~rk Hó~lstó~ñ][5 lbs., 8 ó~z.]21
[7/16/2013][Jácó~b Rób~érts~]ጄምስ ወንዝ20
[7/17/2013][Béñj~ámíñ~ Smóó~t, ÍÍ]New River[5 lbs., 1 ó~z.][22 3/4]
[7/18/2013][Dárr~éñ Rá~ýñór~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[7/18/2013][Róbé~rt Hí~vélý~] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs]20
[7/19/2013][Chrí~s Ríc~é]ጄምስ ወንዝ20
[7/20/2013][Mátt~héw M~cMáh~áñ]New River[21 1/4]
[7/21/2013][Róbé~rt Hí~vélý~] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs]20
[7/24/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/4]
[7/24/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ20
[7/25/2013][Cólé~tóñ P~hélp~s]New River[21 1/4]
[7/25/2013][Wíll~íám C~hrís~tíáñ~ ÍÍÍ]New River21
[7/27/2013][Jásó~ñ Phí~pps]ራፓሃንኖክ ወንዝ[5 lbs., 2 ó~z.][21 1/4]
[7/27/2013][Wált~ér Sp~éñcé~, Jr.]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[7/27/2013][Áñdr~éw Pá~ttér~sóñ]New River20
[7/28/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/4]
[7/30/2013][Jáck~íé Bó~llíñ~g]ስታውንቶን ወንዝ[20 1/2]
[7/30/2013][Jáý R~óthg~éb]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[7/30/2013][Jáý R~óthg~éb]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[7/30/2013][Jáý R~óthg~éb]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[8/1/2013][Mích~áél H~ýmáñ~]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[8/2/2013][Jósé~ph Ró~thgé~b]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[8/3/2013][Phíl~líp B~léví~ñs]New River[20 1/4]
[8/3/2013][Jóhñ~ Wíll~íáms~]ጄምስ ወንዝ21
[8/3/2013][Bráñ~dóñ W~éávé~r]ታይ ወንዝ21
[8/4/2013][Chés~tý Fr~áñk]Shenandoah ወንዝ20
[8/4/2013][Mích~áél M~értz~]New River22
[8/5/2013][Chrí~s Ríc~é]ጄምስ ወንዝ21
[8/7/2013][Rógé~r Fló~rá]ጄምስ ወንዝ20
[8/9/2013][Ródé~ríck~ Wébb~]Shenandoah ወንዝ[5 lbs., 2 ó~z.][20 1/4]
[8/10/2013][Mátt~héw R~éédý~]ጄምስ ወንዝ22
[8/20/2013][Jérr~ý Kré~bs]ክሌይተር ሐይቅ[21 1/2]
[8/21/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ20
[8/23/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[8/24/2013][Gráé~mé Lé~ítch~]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[8/24/2013][Kéññ~éth R~ícká~rd]ስታውንቶን ወንዝ20
[8/25/2013][Whít~ñéý B~láñk~éñsh~íp]ጄምስ ወንዝ23
[8/25/2013][Géór~gé Ch~éýñé~t]New River[20 1/2]
[8/26/2013][Dárr~éñ Rá~ýñór~]ጄምስ ወንዝ20
[8/28/2013][Mích~áél M~cShé~rrý]New River[20 3/4]
[8/29/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River20
[8/29/2013][Ñáth~áñ Bá~lóg]New River22
[8/30/2013][Mích~áél H~óldé~r]New River22
[8/30/2013][Járr~étt S~chút~té]New River[20 1/2]
[8/30/2013][Dóúg~lás H~ógg]ፖቶማክ ወንዝ[20 1/2]
[8/30/2013][Ródé~ríck~ Wébb~]Shenandoah ወንዝ20
[8/31/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ21
[8/31/2013]ዳኒ ዱጋንራፒዳን ወንዝ[20 1/2]
[8/31/2013][Jóhñ~ Gílr~éáth~, ÍÍÍ] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs]20
[9/1/2013][Chrí~stóp~hér L~órdé~ñ]New River20
[9/2/2013][Tímó~thý D~íxóñ~]New River21
[9/2/2013][Jóñá~tháñ~ Íñg, Í~Í]ጄምስ ወንዝ20
[9/6/2013]ዳኒ ዱጋንራፓሃንኖክ ወንዝ[20 1/4]
[9/7/2013][Dárr~éñ Rá~ýñór~]ሪቫና ወንዝ20
[9/7/2013][Brád~léý Ñ~élsó~ñ]New River[20 1/2]
[9/8/2013][Prés~tóñ Q~úésé~ñbér~rý]New River20
[9/8/2013][Chás~é Ráý~ñór]ጄምስ ወንዝ22
[9/8/2013][Rích~árd D~ícké~rsóñ~]ጄምስ ወንዝ[23 1/2]
[9/10/2013][Mích~áél B~óllí~ñg]New River21
[9/12/2013][Wýát~t Smí~th]Shenandoah ወንዝ[21 1/4]
[9/13/2013][Stéw~árt S~wíññ~éý]ክሊንች ወንዝ[21 1/4]
[9/13/2013][Díáñ~ñé Hó~úséw~rígh~t] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][5 lbs., 8 ó~z.][21 3/4]
[9/13/2013][Sámú~él Vé~ñéý]ጄምስ ወንዝ21
[9/15/2013][Jáck~sóñ É~váñs~, Jr.]New River[20 1/2]
[9/15/2013][Márv~íñ Ól~sóñ]ፖቶማክ ወንዝ20
[9/17/2013][Zách~árý W~éákl~éý]ጄምስ ወንዝ[22 1/4]
[9/17/2013][Gárý~ Háñé~ý]ሪቫና ወንዝ[22 1/2]
[9/18/2013][Gárý~ Phíl~líps~]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[9/18/2013][Gárý~ Hárm~óñ]ክሌይተር ሐይቅ20
[9/20/2013][Dálé~ Éást~]ጄምስ ወንዝ20
[9/21/2013][Kéít~h Pár~ríll~][Hólí~dáý L~áké]20
[9/22/2013][Dáñí~él St~évéñ~s]ጄምስ ወንዝ20
[9/22/2013][Déññ~ís Sý~kés]Flannagan ማጠራቀሚያ21
[9/22/2013][Pámé~lá Dé~lp]New River[21 1/4]
[9/23/2013][Jím H~áñcó~ck]New River[20 1/4]
[9/23/2013][Jím H~áñcó~ck]New River[20 1/2]
[9/23/2013][Jím H~áñcó~ck]New River21
[9/23/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River[20 3/4]
[9/25/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River[20 1/2]
[9/25/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River21
[9/25/2013][Jím H~áñcó~ck]New River20
[9/27/2013][Jóhñ~ Schú~tté]ክሌይተር ሐይቅ22
[9/28/2013][Tímó~thý S~míth~]ራፒዳን ወንዝ21
[9/29/2013][Jámé~s Grá~ý Jr.]New River21
[9/30/2013][Jím H~áñcó~ck]New River21
[9/30/2013][Ráñd~áll G~róvé~]ሰሜን ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[9/30/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River21
[9/30/2013][Jóhñ~ Ísrá~él]Shenandoah ወንዝ[20 1/2]
[10/1/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River[20 1/4]
[10/1/2013][Cárr~óll C~ólém~áñ]New River21
[10/1/2013][Chár~líé T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ20
[10/3/2013][Tím C~átlé~tt]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[10/3/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River[20 1/4]
[10/4/2013][Jáím~é Jéñ~kíñs~]New River20
[10/5/2013][Hélé~ñ Éúb~áñk]ስታውንቶን ወንዝ21
[10/5/2013][Dóññ~á Séá~rs]Shenandoah ወንዝ20
[10/5/2013][Chrí~stóp~hér L~órdé~ñ]New River21
[10/9/2013][Sámú~él Wó~ód]New River[20 1/2]
[10/10/2013][Wíll~íám S~téíñ~]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[10/10/2013][Wíll~íám S~téíñ~]ደቡብ ፎርክ Shenandoah ወንዝ20
[10/11/2013][Sárá~h Péá~rmáñ~]New River20
[10/12/2013][Jím H~áñcó~ck]New River[20 1/4]
[10/13/2013][Róbé~rt Hí~vélý~] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs]20
[10/13/2013][Jóhñ~ Trám~mél]ጄምስ ወንዝ[6 lbs.]21
[10/16/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River[21 1/4]
[10/16/2013][Jámé~s Cór~rígá~ñ]ጄምስ ወንዝ21
[10/17/2013][Jím H~áñcó~ck]New River20
[10/20/2013][Grég~órý W~állí~s]ፖቶማክ ወንዝ[21 1/4]
[10/20/2013][Jóhñ~áthá~ñ Íñg~, Sr.]ጄምስ ወንዝ21
[10/20/2013][Jéró~mé Wí~sé] [Áll Ó~thér~ Wáté~rs][21 1/2]
[10/26/2013][Állé~ñ Váñ~dérg~ríft~]New River[20 1/4]
[10/27/2013][Mátt~héw C~órñs~]New River[20 1/2]
[10/29/2013][Jím H~áñcó~ck]New River20
[10/31/2013][Jámé~s Péá~rmáñ~ Jr.]New River[20 1/2]
[11/4/2013][Jím H~áñcó~ck]New River[20 3/4]
[11/4/2013][Tóm M~cÁvó~ý]New River[5 lbs.]21
[11/4/2013][Thóm~ás Mc~Ávóý~]New River[5 lbs.]21
[11/6/2013][Jím H~áñcó~ck]New River20
[11/17/2013][Brád~ Mélt~óñ]Occoquan ማጠራቀሚያ[20 1/2]
[11/23/2013][Grég~órý H~édrí~ck]ስሚዝ ማውንቴን ሐይቅ20
[11/29/2013][Wíll~íám G~állí~móré~]ክሌይተር ሐይቅ[21 1/2]
[12/2/2013][Kýlé~ Próf~fítt~]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[12/7/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/4]
[12/7/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[21 1/4]
[12/7/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[21 1/2]
[12/7/2013][Gárr~étt T~ówlé~r]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[12/10/2013][Gráñ~t Álv~ís]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]
[12/21/2013][Kýlé~ Próf~fítt~]ጄምስ ወንዝ[20 1/2]

ዓመታት ይገኛሉ